English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → ruso / Micheal

Micheal traducir ruso

57 traducción paralela
Mais Micheal est dans le monde des hétéros.
- Но Майклу-то приходится иметь дело с гетеро.
David : Micheal, Non, non!
Майкл, нет, нет.
C'est quoi payer les factures comparativement à ça, Micheal?
то значит по сравнению с этим половина расходов на газ и электричество, Майкл?
Je voulais serrer la tête de Micheal dans un grill George Foreman.
Хочу закрыть Майкла лицом в мини-гриле.
J'ai ecrasé quatre aspirines bien fortes et je les ai mélangées au pudding de Micheal.
Я растёр четыре таблетки сильного аспирина в пудинг Майкла.
C'est pas cool pour le bureau de Micheal.
С кабинетом Майкла поступили плохо.
Karev, Micheal Briar est prêt pour sa laparotomie?
Карев, Майкл готов пойти на второй круг?
Micheal Buchanan, le pilote qui a fait atterrir l'avion, est mort en quarantaine suite aux blessures dues au crash.
Майкл Бьюкенен, пилот, посадивший самолет невредимым погиб во время карантина от полученных в аварии травм.
Le pilote, Micheal Buchanan.
Пилот, Майкл Бьюкенен.
tu ne sortiras pas d'ici c'est bon Micheal
Тебе не удастся выбраться из этого. Это хорошо, Майкл.
LL cool J a survécu à Micheal Myers, aux grands requins blancs, et à Queen Latifah.
Лл Кул Джей пережил Майка Майерса, больших белых акул и Квин Латифу.
Micheal : Sam, qu'est-ce qu'ils sont entrain de faire?
Сэм, а что именно они делают?
Ce n'est pas Micheal ou Alex.
Не Майкл или Алекс.
Ecoute Micheal.
Послушай Майкла.
Micheal, nous devons attendre 48 heures pour ouvrir une enquête officielle.
Майкл, мы должны подождать 48 часов, прежде чем начать официальное расследование.
Donne moi juste une seconde, ok, Micheal?
Просто дайте мне секунду, хорошо, Майкл?
Essayons de voir si nous pouvons trouver un ami, quelqu'un auprès de qui elle s'est plainte de Micheal.
Посмотрим, сможем ли мы найти друга, которому она жаловалась на Майкла.
Je sais que ton message est un mensonge et que Micheal Stipe n'est pas vraiment ici, n'est-ce pas?
Так, я знаю, что смс, которую ты мне отправил, - ложь, и Майкла Стайпа на самом деле здесь нет, верно?
- Mmmm - Micheal!
Майкл!
Elle m'a envoyé à St Micheal's mais, évidemment, il n'y a aucune trace d'elle ayant accoucher là-bas.
Она послала меня в больницу Святого Майкла, но, конечно же, там нет ни одной записи о родах Виктории.
Je... vérifiais si Micheal avait fini avec son appel.
Ох Я просто проверяла... закончил ли Майкл разговаривать по телефону.
- C'est fini, Micheal.
- Майкл, все кончено.
Micheal?
Майкл?
Micheal me l'a dit.
Да, Майкл сказал мне.
Micheal, nous avons fait un marché.
Мы заключили сделку, Майкл.
Micheal doit être traité comme un enemi jusqu'à ce qu'il soit sous notre garde et sur le chemin du retour pour les États-Unis.
Майкл считается участником боевых действий на стороне противника, пока под нашим присмотром он не вернется в Штаты.
Le téléphone portable que Micheal a pris est dans ce secteur là.
Украденный Майком телефон где-то в этом районе.
J'ai placé un mouchard dans l'arme de Micheal.
Я поместила маячок в пистолет Майкла.
[Sonnerie de téléphone, bip] Micheal, où es-tu?
Майкл, где ты?
Micheal, Fiona est une responsabilité.
Майкл, Фиона - помеха.
C'est trop tard pour le Micheal Westen Dont je suis tombée amoureuse
Это слишком поздно для Майкла Вестена, которого я любила...
Micheal, si tu veux les sauver rends-toi, dis moi ce que tu as fait, Et après tu mourras
Майкл, если хочешь спасти их, ты сдашься, скажешь, что ты сделал, а потом умрешь.
Tu n'as plus de temps, Micheal Westen!
У тебя нет времени, Майкл Вестен.
Je comprends, Micheal.
Я понимаю, Майкл.
Micheal a besoin de croire qu'il y a une donneur quelque part, ou il ne survivra pas.
Майклу нужна надежда, что где-то там есть донор, или он не выживет.
Il y a 8 ans, Micheal a été condamné pour avoir brûlé le magasin de disques pour lequel il travaillait.
Девять лет назад, Майкл был осужден за поджог магазина грампластинок, где он работал.
Le fils n'a pas trahit Micheal, Seth.
Сонни не предавал Майкла, Сет.
Est-ce que Micheal est...
А Майкл...
Messieurs, Synturion a déjà lancé une enquête à grande-échelle sur les morts de Micheal et Linda Bennet, je suis sûr que Mme Stenson vous l'a déjà dit, et nous sommes prêts à être entièrement transparent.
Господа, Центурион уже запустили полномасштабное расследование убийства Майкла и Линды Беннет, и, я уверен, миссис Стенсон уже вам сказала, что мы охотно пойдём навстречу. Нам нечего скрывать.
Bon, voyons ce que vous avez, Micheal James Ross.
Посмотрим, что тут у тебя, Майкл Джеймс Росс.
Micheal.
Михаил.
Il a apporté Micheal.
Он привел Михаила.
Je suis le bébé que Micheal a sauvé.
Я тот, кого спас Михаил.
Je pensais que je pouvais arranger les choses entre toi et Micheal, Mais j'ai peur que Micheal ai perdu son chemin.
Я думала, что смогу исправить положение между тобой и Михаилом, но боюсь, что Михаил сбился с пути.
Micheal dit que nos destins ne sont pas définis par notre âge.
Наши пути не связаны с нашим земным возрастом. Как говорит Майкл...
Mais ça ne prendra pas longtemps avant que Micheal réalise ses erreurs.
Но много времени не пройдет, прежде чем Майкл поймет свою ошибку.
La Sénatrice Finnis, Micheal Young,
Сенатор Финнис, Майкл Янг,
Souviens-toi, je t'ai dit qu'il était proche de cette... cette grande école bilingue pour Micheal Vincent?
Помнишь, я говорила, что там рядом была... отличная двуязычная школа для Майкла Винсента?
Je n'ai jamais dit à personne ce que Micheal et toi avez fait.
Я никому не рассказывала, что вы с Майклом сделали.
Micheal Vicent, il a fait passer mes lentilles dans les toilettes. c'est tout ce qu'il me restait
Майкл Винсент утопил мои линзы, это всё, что я смог найти.
Brian, John Micheal et... un autre.
Брайен, Джон Майкл и... еще один.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]