Translate.vc / francés → ruso / Millionaire
Millionaire traducir ruso
52 traducción paralela
Veuve - bien foutue, cheveux noirs corbeau, multi-millionaire gay.
¬ дова - большегруда €, брюнетка, миллионерша гей.
Tu n'es pas un millionaire. C'est moi qui t'ai créé.
Ты не Ньюпортский миллионер.
Je te le souhaite aussi, comme ça tu serais millionaire... et tu pourrais aller habiter ailleurs!
Я бы тоже этого хотел, потому что тогда ты был бы миллионером... и мог бы найти себе другое место для жилья.
Purée, être millionaire est génial!
Боже, а классно быть миллионером.
Tout ce qui restait à faire, c'était le pilote, et devenir millionaire.
И что как только я сниму пилот, то сразу стану миллиардером.
Je vais être millionaire.
Я стану миллионером!
Qui est un millionaire d'Internet?
Кто интернет миллионер?
Zut, je suis censé faire Secret Millionaire.
Чёрт, а я снимаюсь в "Тайном миллионере".
Je veux que vous annuliez Secret Millionaire pour moi.
Отмени моё участие в "Тайном миллионере".
Je vais devoir faire secret "pisse" Millionaire maintenant juste pour réparer vos dégâts!
Мне теперь придётся участвовать в "Тайном миллионере", чтобы возместить ущерб!
Je fais Secret Millionaire.
Я в передаче "Тайный миллионер".
Voulez-vous vous taire, nous filmons Secret Millionaire.
Мы снимаем "Тайного миллионера"!
C'est bon, ok, je fais Secret Millionaire.
Всё в порядке, офицер. Мы снимаем "Тайного миллионера".
Bienvenue à "Who Wants To Be A Millionaire"!
Добро пожаловать на шоу "Кто хочет стать миллионером"!
Jamal Malik... ( parle Hindi ) chaiwalla de Mumbay, jouons à "Who Wants To Be A Millionaire?"!
Джамаль Малик, разносчик чая из Мумбаи, давайте сыграем с вами в "Кто хочет стать миллионером?"!
Slumdog Millionaire.
Миллионер из трущоб.
Je suis de corvée "Millionaire" aujourd'hui.
Я сегодня слежу за "Миллионером".
"Who wants to be a millionaire?"
"Кто хочет стать миллионером?"
Je voudrais participer à "Who wants to be a millionaire?"
Я хочу стать участником программы "Кто хочет стать миллионером?".
Nous sommes de retour à "Who Wants to Be a Millionaire?"!
И снова добро пожаловать на шоу "Кто хочет стать миллионером"!
Etant donné que Jamal Malik, un jeune homme non instruit venant du bidonville de Juhu à Mumbay, a remporté la somme impressionnante de 10 millions de rupees au jeu télévisé "Who wants to be a millionaire",
С тех пор как Джамаль Малик, необразованный парень из трущоб Джуху в Мумбаи, выиграл ошеломляющую сумму в 10 миллионов рупий на телешоу "Кто хочет стать миллионером",
Nous sommes de retour à "Who wants to be a millionaire".
Добро пожаловать на шоу "Кто хочет стать миллионером".
Je préfererais être coincé sur une île avec un millionaire tordu, qui me poursuit et essaye de me tuer alors que j'essaye de m'échapper, plutôt que de participer à quelquechose qui est régi par ce concept.
Я лучше окажусь на острове,... где за мной будет охотиться миллионер, а я буду от него убегать,... чем повторять все эти слова.
Je file ça à Slumdog Millionaire.
- я оставлю свою домашку с этим Миллионером из трущоб.
On ne parle pas du millionaire de base là
Мы не говорим о вашем... миллионере с вашей улицы.
C'est comme Slumdog Millionaire. Tu vas me faire vomir.
- Здесь как в "Миллионере из трущоб".
- Slumdog Millionaire.
Знаешь Индию? Я смотрела "Миллионер из трущоб"
Avez-vous aimé la chanson de "Slumdog Millionaire", "Jai Ho"?
Вам нравиться эта песня из "Миллионера из трущоб" - - "jai ho"?
Oui, mais elle a cessé de t'appeler Slumdog Millionaire.
Да, зато она прекратила называть тебя "миллионером из трущоб".
Vous trouverez un millionaire.
Может, найдешь там какого-нибудь ни о чем не подозревающего миллионера.
Vous deviendriez millionaire en un rien de temps.
Точно разбогатеем!
Perdue, mais millionaire.
Потерянной, но миллионершей.
Le gagnant multi millionaire de la loterie ne s'est toujours pas fait connaitre.
Лотерейный билет, выигравший миллионы долларов, все еще не найден.
Je suis le seul millionaire ici.
- Я там такой один.
♪ Un jour j'ai vécu la vie d'un millionaire... ♪
♪
Tu vis dans un faux château au crochet de ton pote loser accidentellement millionaire à jouer du Black metal dans ta chambre.
Ты живешь в фальшивом замке за счёт своего друга-неудачника, который неожиданно разбогател, и играешь блэк-метал в своей спальне.
"Slum-Doggy-Style Millionaire"
- "Миллионер из трущоб по-собачьи"
Slumdog Millionaire?
Миллионер из трущоб?
Tu es une industrie multi millionaire.
Ты мультимилионная индустрия
Jason Bao, playboy millionaire.
Ясон Бао, миллионер-ллейбой.
On leur avait promis un millionaire célibataire, mais en fait, c'est des écureuils émoustillés en costard.
Их заманил сюда одинокий миллионер, но на самом деле это стайка бешеных белок в теле богатого парня.
C'est un millionaire qui flirte avec les limites de la loi prêt à sauver le monde avec ses puissants amis.
Он - законопослушный миллионер, спасающий мир со своими могущественными друзьями.
Je veux bien croire que vous ayez regardé Slumdog Millionaire dans un canapé collant au fond de la cave de votre maman mais je ne crois pas que vous soyez indien.
Я о том, что, может, и поверю, что вы смотрели "Миллионер из трущоб" на засаленном диване у мамочки в подвале, но на то, что вы индус, уж точно не куплюсь.
Je suis pratiquement millionaire.
Я почти миллионер.
On avait l'habitude de regarder "Millionaire" quand j'étais petit.
Мы вместе смотрели "Миллионера" когда я был ребенком.
Anika va devenir une millionaire dans son propre droit.
Аника станет миллиардершей. Но этого не произойдет, если...
Chaque employé ici va devenir millionaire sur le papier demain matin.
Самый последний из здешних работников утром станет миллионером на бумаге.
La victime était un millionaire - - il aurait donné son porte-feuille et sa montre quand les voleurs les lui ont demandé, n'est-ce pas?
Если убитый - миллионер, он же должен был отдать бумажник и часы, как только грабители потребуют - разве нет?
Pourquoi quelqu'un voudrait tuer un multi-millionaire?
А ради чего вообще убивают миллионеров?
Vous avez vu Slumdog Millionaire?
Вы видели фильм "Миллионер из трущоб"?
et encore de Koh Lanta.
Популярные реалити-шоу ) скрещенный с Millionaire скрещенным с... опять Survivor.