Translate.vc / francés → ruso / Minnesota
Minnesota traducir ruso
422 traducción paralela
On ne dirait pas Emma Newton, mais Emma Spencer Oakley, du 46, rue Burnham à Saint Paul, Minnesota.
Не двигайся. Когда ты так стоишь, ты не выглядишь, как Эмма Ньютон. Ты Эмма Спенсер Оакли с улицы Святого Павла, 26 в Бермингеме, Миннесота.
Ou la petite du Minnesota qui a essayé de m'épouser pendant que j'étais bourré.
Или та штучка из Миннесоты, пытавшаяся женить меня на себе, когда я был пьян в стельку.
Du Minnesota.
Из Миннесоты.
Minnesota...
Миннесота.
Michigan State a écrasé Minnesota 42-14.
Штат Мичиган выиграл у Миннесоты 42 : 14.
Chisholm, Minnesota!
Чисхолм, штат Миннесота.
On va dans le Minnesota
Мы едем в Миннесоту.
Y a quoi au Minnesota?
А что в Миннесоте?
- Du Minnesota?
- Из Миннесоты?
Johns Hopkins, L'Université du Minnesota et le centre médical de Columbus.
Клиника Джона Хопкинса, Университет Миннесоты и Центр в Коламбусе.
"Où sont tes nerfs?" Pas étonnant qu'il ait gagné le Minnesota.
В чем мясо? Неудивительно, что он победил в Миннесоте.
Matthew est coincé avec un évangéliste du Minnesota.
Мэттью обрабатывает евангелиста из Миннесоты.
Ces événements ont eu lieu dans le Minnesota en 1987.
События, легшие в основу фильма произошли в Миннесоте в 1987 году.
En 1923, représentant Charles A. Lindbergh, un républicain du Minnesota, le père du célèbre aviateur, "Lucky" Lindy, mettez-le de cette façon :
¬ 1923 году " арльз Ћиндберг, республиканец из ћинессоты, и отец знаменитого летчика сказал буквально следующее :
"Avec l'épidémie alarmante de faillites bancaires, le pays en avait marre une fois pour toutes avec l'anarchie de la banque privée instable." Mais le député du Minnesota Charles A. Lindbergh, Sr., le père du célèbre aviateur, "Lucky Lindy" a expliqué plus tard que la panique de 1907 a été vraiment juste une arnaque :
Ђѕосле тревожной эпидемии банкротств кредитных учреждений страна раз и навсегда Ђнасытиласьї анархией неустойчивых частных банковї ќднако конгрессмен-республиканец от ћинессоты " арльз позже говорил о том, что кризис 1907 года в действительности был аферой :
Il n'y a pas de Noirs au Minnesota!
Десять мест! Черных нет в Миннесоте.
Des meurtres en série dans le Minnesota.
Дело о серийном убийце в Миннесоте.
C'est la ferme familiale, prés de Moorhead, dans le Minnesota.
— емейна € ферма в ћурхед, штат ћиннесота.
James Frederick Ryan du Minnesota.
Джеймс Фредерик Райан из Миннесоты.
Elle était arrivée du Minnesota deux ans plus tôt.
Она приехала на Род-Айлэнд два года назад.
Minnesota.
Миннесота!
Minnesota 24, Miami 21, à la mi-temps.
Итак, Миннесота - Майами 24-21 после первой половины игры.
Balle vivante, pour le Minnesota.
Мяч ничей! Переходит к Миннесоте.
J'ai payé cher pour avoir Crozier, du Minnesota pour moderniser l'attaque.
Я заплатила кучу денег, чтобы Ник Крозьер перешёл сюда и сделал игру современной....
Les survivants iront dans une semaine se geler au Minnesota pour la finale de la Conférence AFFA.
Победившая команда через неделю появится в холодной Миннесоте где состоится конференция лиги АФФ А.
Tu es au courant pour ce gamin du Minnesota?
- Слушай, ты знаешь о том парнишке из Минессоты? - Нет.
Ces horaires de connexion concordent avec un client, du nom de G. Kremen, 52 ans, divorcé, cadre publicitaire au Minnesota.
Мистер Шимомура, время входа, которое вы нам выслали, совпадает со счётом одного из наших клиентов. Учётная запись принадлежит некоему Кремеру, 25 лет, разведён, рекламный агент из Миннесоты. - Отлично.
Tu as joué pour Minnesota!
Ты играл за Миннесоту, детка!
Populaire là d'où vient mon grand-père, au Minnesota.
Мой дед был из северной Миннесоты.
Prairie Portage, au Minnesota.
Прейри Портейдж, штат Минесота.
J'ai grandi dans le Minnesota.
Вырос в Миннесоте.
Obtenir le Minnesota.
Миннесоту, вот что.
Un faussaire, qui sévit dans le Minnesota...
Кто-то подделывает чеки в Миннесоте.
La date arrive et je suis en plein montage... On touche au but, il se passe plein de choses... C'est vraiment pas le moment d'aller dans le Minnesota.
И вот подходит время ехать, а у меня в разгаре монтаж да редактура, сроки поджимают и кругом столько всякого происходит, что меньше всего мне сейчас впилось гнать на неделю в Миннесоту.
J'embarque ma femme... et on saute dans l'avion pour le Minnesota.
Надо ехать ". Схватил жену, нырнул в самолёт. Прилетаем в Миннесоту, и сразу в Пейсли-Парк.
" 3h du matin dans le Minnesota.
'Сейчас три утра. В Миннесоте.
" 3h du matin dans le Minnesota, on est en janvier... et tu veux un chameau.
'Принс, сейчас три утра в Миннесоте. Январь. И вы просите верблюда.
un chameau à 3h du matin, dans le Minnesota ".
Например, добыча верблюда в Миннесоте в три утра ".
Chez les caves, si un gars se met à déconner, on l'envoie dans le Minnesota.
Сорвавшимся лохам светит авиабилет до Миннесоты, когда тех палят боссы.
Minnesota et Baltimore.
Миннесоту и Балтимор.
J'étais en vacances dans le Minnesota.
Я не был на миссии, Джонас. Я был в Штате Миннесота, на каникулах.
Attention où vous marchez, mesdames, nous ne sommes pas dans le Minnesota.
Смотрите под ноги леди. Это не Миннесота.
J'avais un hamster... et je l'ai attaché à un ballon avec un message... il a volé jusqu'au Minnesota.
Знаете, у меня тоже как-то был хомяк. Я привязал его с запиской к шарику с гелием. И запустил его в сторону Миннесоты.
Todd Slauson de Duluth, dans le Minnesota.
Тодду Слаусону из Дулута, штат Миннесота.
Touchdown, Minnesota!
Тачдаун, Миннесота.
Nous rentrons dans le Minnesota.
Мы едем домой, в Миннесоту.
La famille Metz est partie par cette route pour repartir dans le Minnesota.
Семья Мец уехала по дороге на Спирфиш. Домой в Миннесоту.
- retournait dans le Minnesota.
- Они поехали в Миннесоту.
- Dis que tu es du Minnesota.
Скажи, что ты из Миннесоты.
Le Minnesota a lancé un site internet sur les pharmacies du Canada pour l'import de médicaments peu chers en violation des lois fédérales.
Миннесота сейчас открывает официальный веб-сайт штата с ссылками на аптеки Канады для ввоза дешёвых лекарств в нарушение федерального закона. - Мы больше не притворяемся?
J'adore le Minnesota.
Что вы! Я обожаю Миннесоту.