English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → ruso / Minus

Minus traducir ruso

245 traducción paralela
Pour les minus peut-être, pas pour nous.
Не будь наивной. Это для шавок и прочей мелочи, не для нас.
Ne vous laissez pas influencer par les flingues de ces minus.
Я надеюсь, на вас не влияют пистолетики, которыми размахивают вокруг эти карманные безумцы.
Nous préparons une race de minus mentaux!
Мы разводим расу моральных карликов.
Et maintenant, allez donc me signaler à la direction, espèce de minus.
Ну, а теперь можете идти в дирекцию и сообщить обо мне. Вы... старый ночной горшок!
Espèce de minus maladroit.
Ты, рвань неуклюжая!
- Il est là, le minus.
- Здесь тот засранец.
- C'est toi, le minus.
- Ты сам засранец.
Sors, minus, ou tu vas voir!
Вылезай, засранец, или увидишь!
Je vais te montrer, minus!
Я тебе покажу, засранец!
Regarde. Un minus se fait embarquer sa voiture.
Смотри, у какого-то бедолаги увозят машину.
Le bavardage des minus me fatigue.
- Молчать! Болтовня низших утомляет меня.
Rien ne ramènera Luther. La revanche, c'est pour les minus.
Ради Лютера уже ничего не сделать.
Il est minus.
Он очень маленький.
A l'avenir, viens toi-même. N'envoie pas un de ces minus.
Джабба, в следующий раз захочешь поговорить - приходи сам.
The option to override automatic detonation... expires in "T" minus five minutes.
Время для остановки процесса самоуничтожения... истекает через пять минут.
Ben merde, alors! Ecoutes minus.
Послушай, сынок, я слышу эти слова с тех пор, как играю в UCLA.
Et bien, je pense qu'on se reverra, minus. - O.K.
Ну, я думаю, мы ещё увидимся, чувак.
- Il te traitait de minus.
– Он говорил, что ты бездельник.
Le minus le plus doué qu'il ait formé.
Большего бездельника он не встречал.
- Pourquoi tu fréquentes ce minus?
- Почему ты возишься с этим очкариком?
Commence pas à me chercher, minus.
Не испытывай моего терпения, придурок.
Avec ces minus, je vais pas m'ennuyer.
Отлично. Два засранца.
Fais pas le malin, minus.
Не умничай, коротышка.
Sportifs et motards, bûcheurs, roulures, nègres, paumés, minus, enfoirés, tous, ils l'adorent.
Его любят спортики, мортики, гики, слатсы... бладсы, вестойдсы, двибсы, дикхеды... они все его обожают. Они считают, что он классный чувак.
- Gaspille pas ta salive, minus. Elle est pas près d'écarter les cuisses.
Охотно уступлю своё место, но учти : выше коленок она не пускает.
Et ceux qui sont pas à la hauteur sont des minus.
А когда потеряешь, останешься неудачником.
Tu m'as fait passer pour un minus. tu es le roi...
Ты теперь тоже стал Боссом... этой горы мусора.
"Minus", je trouve ça nul!
Как я теперь слабаком-то буду?
- Pourquoi le frapper? - Casse-toi, minus!
- Как ты посмел его ударить?
- Arrête, minus!
- Отвали, микрочип.
Assez déliré, minus.
Хватит, щенок.
- Benny est un bon client. - C'est un minus.
ќн - мелка € сошка.
- Un minus.
- Не такой уж и большой.
C'est un minus, un zéro.
Он мелкая сошка.
Je suis un minus!
Я ничтожество!
Alors, bande de petits minus. Tendez vos satanées oreilles, car je ne répéterai pas.
Итак шпана сопливая оттопырьте свои уши, потому что я говорю только один раз.
- Ma Ginger à moi n'aurait même pas regardé ce minus.
Джинджер, которую я знал никогда бы и не посмотрела на этого выродка.
Vous êtes les pires minus de l'Histoire!
Вы самая аморальная семья на свете!
- L'écran est minus.
- Экран слишком маленький.
A plus, minus.
Ладно, до скорого.
Fous le camp, minus.
Вали дальше, вонючка.
Espèce de minus.
Ты мразь. Вставай.
Mais c'est un minus.
А на самом деле маленький
Avec le minus?
Маленький парень?
Le minus.
Маленький парень.
- Pourquoi tu pousses, minus?
- Эй, да пошел ты! Смотри за собой, дебил.
Qu'aurais-je dû répondre, par exemple... au minable petit minus... qui m'empoisonne l'existence?
Что нужно было сказать одному ничтожному типу намекнувшему мне, что моя жизнь бессмысленна?
Ça ne m'étonne pas! Eh bien, lui le minus, ça l'a étonné.
Кто эта женщина?
M'appelle pas minus!
Не называй меня "коротышкой".
Oh, "minus"!
Слабак.
Ce minus irlandais voleur de clopes!
Позорный торгaш сигaрeтaми.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]