English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → ruso / Mite

Mite traducir ruso

67 traducción paralela
Encore une mite!
Ещё клещи!
Une mite, une punaise?
Моль, таракан?
La mite, c'est traître.
Моли нельзя доверять, мистер Шерман.
Constituez-vous dans les cieux, un trésor inaltérable et qui ne s'épuisera pas. ... aucun voleur ne pourra l'atteindre, et aucune mite l'entamer.
Приготовляйте себе вместилища не ветшающие, и сокровище неоскудевающее на небесах, куда вор не приближается и где моль не съедает,
– Le Tigre-Mite est touché.
Это Тайгамос.
J'ai vu une mite sortir de sa poche.
Мне кажется я видела, как из кармана вылетела моль.
Je suis une grosse mite.
Смотри, Я очень большая моль.
Elle ressemble à une mite.
Она похожа на моль, Дэвид.
Ca s'est bien passé avec la mite?
Как прошло с нашей девочкой-молью?
De l'anti-mite!
Нитки.
Vous vous brûlez les ailes, comme une mite.
Джаз, кабаре, спиртные напитки. И ты не устояла, как мотылек перед огнем.
Je suis une mite ou un papillon?
Подождите, что вы сказали? Так я мотылек или бабочка?
- Je n'étais qu'une mite, écrasée par une roue.
Миссис Харт очень... Он сказал, что я была мотыльком... разбившимся о колесо судьбы.
Il y a eu Mothra, une mite géante du Pacifique Sud...
Мотра, гигантский мотылек с юга Тихого океана...
Dyn-a-mite!
Дин-а-мит!
"Dyn-a-mite", c'est dans "Good times".
"Дин-а-мит" из "Добрых времен"
Hier, une mite est entrée dans ma bouche.
Вчера ночью мне в рот залетел мотылек.
Ou quand tu as tué cette mite, et que tu as dit qu'elle avait grimpé sur la liste des donneurs de cerveau.
Или когда ты убила мотылька и сказала, что Новая Кристин продвинулась в очереди на пересадку мозга.
150 ) } netemo sametemo shounen manga 150 ) } 寝ても覚めても少年マンガ 150 ) } yume mite bakka jibun ga suki jyanai no
It's only love silly. netemo sametemo shounen manga 寝ても覚めても少年マンガ yume mite bakka jibun ga suki jyanai no
150 ) } donna koto demo yatte mite 150 ) } どんなことでもやってみて laisse-toi entraîner.
donna koto demo yatte mite
Une mite... peut-être?
Мотылек..
"La Mite", sors de là! On m'a surnommé "la Mite" quand j'étais petit.
Мотылек, давай!
Oui, "la Mite". Un oiseau ne vole que dans sa cage. Tu le libères et il meurt.
Да, Мотылек, надежда - птица, которая летает только в клетке, а на свободе умирает.
Le diamant "la Mite".
Диамант, Мотылек!
♪ ai choisi une mite sur l'épaule, et elle une mante sous le nombril.
Я ему сказал, чтобы он нарисовал мне большую Мотылек на плече, а она - богомолку на животике, нижа пупка.
"La Mite" a vécu de façon aléatoire... et il est mort ainsi.
Мотылек. Случайно жила и не без лишнего умерла.
Dyn-o-mite!
Dyn-o-mite!
Y a une mite dans ma chambre!
Да, бонжур! Гомер, у меня тут моль в номере!
C'est de la Ferdinan-mite!
Они жгут не по-детски.
Avez vous terminé les analyses? Sur l'echantillon de sang de la mite?
Вы закончили с анализами крови мотылька?
Une mite géante?
Ты что-то упоминала о гигантской моли?
Je pensais que c'était une mite ou un papillon, mais... les cellules auraient des membranes et celles-ci n'en ont pas.
Я думаю это может быть моль или бабочка, но тогда клетки должны иметь мембраны, а здесь их нет.
- Rien, il y avait une mite.
Ничего. Это просто моль.
Gyno-mite!
Джино-майт!
"Good Times" en train de mâchouiller l'arrivée d'essence du propulseur N ° 3. Jimmie "J.J." "Kid Dy-na-mite" Walker est presque arrivé à bout de l'isolant.
Это потому, что мы летим в Королевство Муравьёв!
Saute, gros macaque mité!
Да залезай ты, мохнатый болван!
Vieux mité!
Ах ты, блохастый воротник!
Tu peux le garder, il est mité!
Его уже моли пожирают, бери!
Une mite?
- Моль?
Sac à puces mité, bouffeur de...
Ах ты, мелкий мохнатый грязно-помоечный...
"Dy-na-mite."
"Ди-на-мит"! "Ди-на-мит"!
Une mite... peut-être?
Я... сделал... ужасную... ошибку.
C'est le koala mité.
Эта побитая молью коала!
Dans le quartier, on nous surnommait "la Mite et la Mante".
Богомолка и Мотылек.
"La Mite", j'ai quelque chose pour toi.
Мотылек, я хочу подарить тебе что-то.
"La Mite"?
Мотылек!
"La Mite"!
Мотылек
"La Mite".
Мотылек.
Le vol d'une mite est chaotique.
Если попытаетесь начертать полет мотылька, получите неведомый эскиз.
Walter, je comprends ce que tu dis À propos de la mite et de l'homme se transformant de la même manière, Mais je ne comprends tout simplement pas comment cela pourrait être possible.
Волтер, я понимаю что-ты сказал бабочки и эти люди трансформируются одинаково но я не понимаю как-такое возможно вполне возможно, что эти люди приобрели эти способности в результате проведенных экспериментов по стимуляции их возможностей скольжение ты имеешь введу испытания военных
Tu es la mite, pas la flamme.
Ясно.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]