Translate.vc / francés → ruso / Models
Models traducir ruso
53 traducción paralela
J'ai trois défilés à Cibeles, et les top models vont flipper si c'est pas moi qui les maquille. Un cadeau pour toi.
У меня три дефиле в Кибелос, а топ-модели начинают капризничать, если их гримирует кто-то другой, а не я.
Des top models à perte de vue!
Повсюду модели, куда не кинешь взгляд.
Une équipe de chasseurs de têtes d'Amazon Models sera parmi nous cette semaine, à la recherche de nouveaux mannequins. Les étudiants les plus prometteurs pourront signer un contrat dans le mannequinat.
Группа по поиску талантов из модельного агентства Амазон прибывает к нам на этой неделе в рамках своей программы по набору новых моделей, и лучшая ученица Лондейла получит профессиональный контракт модели.
On est au défilé La Déglingue où le styliste controversé, Mugatu, a fait la paix avec le Premier ministre Hassan, invité d'honneur de son défilé, dont la vedette est le doyen des top models, Derek Zoolander.
Мы находимся в прямом эфире на шоу Отбросы общества,... где противоречивый модельер Жакобим Мугату протягивает оливковую ветвь премьер-министру Малайзии Хассану, который приглашен в качестве почетного гостя. Среди звезд сегодняшнего шоу, супер-модель, ветеран подиума, Дерек Зулэндер...
Il t'a hypnotisé pour que tu voies les filles laides comme des top models.
Он тебя так загипнотизировал, что самые уродливые девчонки стали тебе казаться супермоделями.
Les top-models sont vulgaires.
К тому же, модели мерзкие твари.
Les top-models...
Супермодели.
Pourquoi les top models disent toujours qu'elles ont été laides?
Почему каждая супермодель всегда говорит, что была некрасивой в юности?
On peut se faire jeter par des top models n'importe quel soir de l'année.
Мы можем быть отшиты супермоделями в любую ночь года.
Approchons-nous de ces top-models.
Давайте посмотрим поближе на этих долговязых.
- C'est un des top models les mieux payés du monde.
- Да. Это Элена Симонсен, одна из самых оплачиваемых топ-моделей в мире!
On a des top models qui combattent en Irak maintenant?
А что, модели уже сражаются в Ираке?
- - "What attracts you to these models'transparent'?"
- - "Что за страсть к этим прозрачным людям?"
Quand je peux avoir l'approbation d'un troupeau de top models définir qui je suis. Quoi?
Когда я могу снять себе целую кучу супермоделей, которые определят, кто я. что?
Avant de t'évanouir la semaine passée, tu as parlé de top models, d'une séance photo qui aurait commencé tardivement.
Прежде чем отключиться, на прошлой неделе, вы сказали что-то о моделях, что-то о фотосъемках, которые начинаются невовремя.
Sauf qu'il est à Miami, photographiant des top models, et personne ne sait le joindre.
Только он в Майами, фотографирует супермоделей, никто не может связаться с ним.
Il avait son studio à la maison, alors il y avait des tas de top models à poil.
Его студия была дома, и там было много моделей, разгуливающих вокруг голыми.
Mec, au début, mon plan était juste de me taper quelques top-models, tu vois?
Изначально мой план состоял в том, чтобы трахнуть парочку моделей, ясно?
Bon, où sont tous mes top-models hommes?
Так, где мои модели-мужчины?
Oh, ces models.
А, эти модели...
Ils peuvent dire ce qu'ils veulent, mais je sais pourquoi j'ai été recalé pour Models Inc., le réalisateur n'a pas arrêté de me filmer du côté droit.
Они могут сказать, чего хотят, но я единственный знаю причину, почему повторно пробовался на пилот "Модели инк.". Потому, что режиссер продолжал снимать меня справа.
A la plus sexy des actrices / top-models.
Итак, за самую горячую актрису и модель.
Filipa Bleck gérante, Elite Models
На мне прототип.
Tabitha, la plus sexy des top-models françaises.
Это Табита. Самая крутая модель во Франции.
les top models français?
Ну блин, на кого сшит этот пояс, на французских супер моделей?
Je penses à baiser des top models.
Думаю о трахающихся супермоделях.
Je penses à baiser des ( non ) top models.
О трахающихся просто моделях.
- Biensur a des Top Models.
- Конечно как модели.
Je vais pas ramener des top models chez moi.
Брось, Флэтс. Я же не поведу красавиц в свой дом.
Et je n'ai plus à te partager avec les top-models, les actrices, les secrétaires sexy.
И мне больше не придется делить тебя с моделями, актрисами и сексуальными секретаршами.
Bob Whozit est passé à Howard Johnson pour les aider avec leurs nouveaux models.
Боб Какой-то-там перешел в Говард Джонсон чтобы помочь им с их новыми моделями.
Et bien, elle semblait avoir moins d'intérêt pour les jobs habituels des tops-models.
- Ну, она, казалось, утратила интерес к обычной работе модели.
C'est commun pour les tops-models d'être engagées pour des soirées mondaines.
Моделей часто нанимают, чтобы украсить какой-нибудь раут.
Ouais, que nous devrions aller à une fête et engager un tas de tops-models.
Да, нам стоит устроить вечеринку и пригласить кучу моделей.
Se détourner des boulots conventionnels des tops-models, faire des spectacles sordides dans des soirées privées...
Отрицание привычной работы модели, участие в сомнительных мероприятиях на частных вечеринках...
If you ain t bumping the models I see you driving sports cars
* Тёплые, пушистые свитера * * Слишком волшебно * * чтобы потрогать *
Les retouches sont pour les top models.
Это только для супер-моделей.
Deux vrais top models!
Парочка сексуальных бестий.
C'est une agence de top models?
Ой, ой, ой. А у нас тут, похоже, модельное агентство?
Ils avaient des modèles d'argile.
They had clay models.
Si ça se trouve il y fait des batailles de boules de cocaïne avec des top-models.
А должен! Он там наверняка закатывает вечеринки с кокаином и моделями.
Je serai en train de m'envoyer en l'air avec des top models.
Я буду занята сексом с моделями.
Ouais, eh bien, j'ai déjà célébré mon parcours avec deux vieilles top models.
Я уже отпраздновал свое двумя коктейлями.
Et pas seulement elle, il y a d'autres Playmates et des actrices et, quoi, 5 top models.
Да. и не только она, но и другие модели Плейбоя, и актрисы и, вроде 5 супер моделей.
J'adorerai, mais je dois aller à une fête avec des stars du rock et des top models
Эй, Эндрю, может сыграешь с нами в колесо эмоций? Я бы с радостью, но мне нужно идти на вечеринку с рок звездами и супермоделями и ледяными скульптурами, так что еще увидимся.
Je suis un gars orienté sur les résultats, Ok, donc Benny et Horatio cherchaient des modèles de luxe.
I'm a result-oriented guy. Okay, so Benny and Horatio went after the luxury brand models.
C'est bien, c'est gentil, mais nous ne sommes pas des top models, nous sommes juste des enseignants d'école primaire.
Вот это хорошо было, от души. Но мы не супермодели, мы просто учителя начальных классов.
Et ensuite je montre les diapositives de top models émaciées avec les dents pourries, et tu continuera ton discours sur les attentes irréalistes de la beauté
Верно, а затем я начну слайд-шоу, истощенных моделей с гнилыми зубами, и ты продолжишь свою речь о нереалистичных ожиданий от красоты
Oh, mon dieu, c'est celui qu'elle portait dans Undercover Models.
- Это же та самая, что она надевала на "Модели под прикрытием".
Tu es photographe de top models?
- Так вот чем ты занимаешься?
Ces vieux models ont des localisateurs?
На этих старых моделях вообще локаторы есть?