English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → ruso / Monkey

Monkey traducir ruso

160 traducción paralela
- Salut, Monkey!
- Привет, Обезьяна!
Allez, Monkey, déconne pas.
Давай, Обезьяна, не мути.
- Monkey!
- Обезьяна!
Tes cheveux blonds plairont à ce vieux Monkey John.
Старой Обезьяне Джону понравятся эти жёлтые волосы.
Monkey!
Обезьяна!
Monkey peut te trancher la gorge, s'il le veut.
Обезьяна может перерезать тебе глотку, если хочешь.
Monkey, ne les laisse pas l'avoir.
Обезьяна, не дай им забрать её.
Je chantais au Blue Monkey.
Прошлой ночью я пела в Голубой Обезьяне.
Iron Monkey
СТАЛЬНАЯ ОБЕЗЬЯНА
Je suis allez au "Monkey Bar", ok? - Ne gueule pas... - Je gueule pas!
"Не ори на меня!" Я не ору на тебя!
Monkey... Mon... clé!
ПриКЛЮЧения.
- Chunkey Monkey?
– Прощай талия?
# I hear you re lonely, don t monkey with my business
# Но мне с тобой не по пути, и не суйся в мои дела
Non, Monkey.
Нет, обезьяной.
- Monkey est là?
Мартышка там?
Hé! Mec! Mets Ie Ramayana Monkey Chant.
Поставь группу The Ramayaian Monkey Chant.
Chunky monkey.
Мороженное Чанки Манки.
Une production Monkey town
Производство "Манки таун"
En fait, la seule chose que George Michael aimait vraiment était de rester accroché aux barres de singes.
Фактически, единственная вещь, которая нравилась Джоржу Майклу это висеть неподвижно на перекладинах. [Примечание : monkey bars - конструкция для лазания на детской площадке]
Retrouve-moi au Monkey Wrench à 21 h, d'accord?
Встретимся в баре "Разводной ключ" в 9 часов. Приходи.
À la même heure, Charlie entre au Monkey Wrench et dit qu'on est à sec sur la route de Mill Creek.
В то же самое время Чарли войдет в "Разводной ключ" и прикинется, что у него кончился бензин по дороге в Милкрик.
À 22 h, une fois l'argent caché à la consigne, je débarque au Monkey où je raconte mon périple.
В 10 вечера, положив деньги в камеру хранения на вокзале, я приду в "Разводной ключ" и начну всем рассказывать про то, как шел в темноте.
Yellow monkey!
Жёлтая обезьяна!
Disons que nous ne serons pas à cours de Chunky Monkey le mois prochain.
Let's just say that we won't be short of Chunky Monkey for the next month.
Et il répond, "It s not a lion, it s a monkey."
А тот ему отвечает, "Это не вуглу, это обезьяна."
Allo? Hey, Monkey!
Алло?
Hey, Monkey!
Привет, проказник!
Hey, Monkey!
Привет, проказница!
Salut, Monkey.
Привет, проказник.
Hey, monkey.
Привет, проказник.
J'ai été promu crétin-chef.
He's promoting me to head monkey. - Кел.
- Chunky monkey.
Говорите. Банановое с орешками.
- Singe, le golden retriever.
- Monkey, золотой ретривер.
Monkey avec conditions d'interrogatoire.
Поиграйтесь с обстановкой при допросе.
Si tu parles de Monkey Bonkey, lavé tant de fois qu'on aurait dit un chat écrasé, alors oui.
Если ты имеешь в виду "Мартышку-Неваляшку", застиранную до неузнаваемости, то да, помню.
V.I.P., espace V.I.P au Monkey Bar! Monkey Bar!
VIP-зал в "Monkey Bar".
J'ai hâte!
"Monkey Bar".
Je suis perdue pour de bon. Espace V.I.P au Monkey Bar.
Так и есть.
On se retrouve là-bas!
VIP-зал в "Monkey Bar".
Limousine en bas.
"Monkey Bar".
Ton nom est sur la liste pour le Monkey Bar. Pas le tien.
Твоя преданность будет вознаграждена.
Georgina n'essayait pas de tourner tout le monde contre toi, Blair.
Твое имя в списке в "Monkey Bar". А твое нет. Джорджина не настраивала людей против тебя.
Dan, toi tu as connu la Sibérie des sans-amis si tu veux connaître autre chose, on se retrouve au Monkey Bar.
Дэн, ты знаешь, что такое социальная Сибирь. Если хочешь попробовать что-то новое - увидимся в "Monkey Bar".
- Certains d'entre nous se demandent Si tu vas venir au Monkey Bar.
Эй, некоторые интересуются,
Tu sais, c'est pas parce que quelqu'un doit être au sommet, que ça doit forcément être Blair.
- идете ли вы в "Monkey Bar". - Знаете, то, что кто-то должен быть на вершине, не значит, что это должна быть Блэр.
Maman Sea-Monkey cuisine un rôti pour papa Sea-Monkey. Les enfants jouent avec le chien, dans un château Sea-Monkey.
Морская обезьяна жена готовит мясо морской обезьяне мужу, а морские обезьяны дети играют с собакой в замке морских обезьян- - взаправду.
Super Requin a Monkey-See et Monkey-Do dans son casque.
Обезьянка-смотри и обезьянка-делай в пасти суперакулы
- Monkey!
Обезьяна!
Le singe
Do the monkey
- Monkey.
- Обезьяной.
- Monkey Bar.
Надеюсь увидеть вас там.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]