Translate.vc / francés → ruso / Mountain
Mountain traducir ruso
341 traducción paralela
J'adore cette blague. 2 vieilles femmes sont à Catskill Mountain.
Есть старая шутка. Две пожилых женщины в горном курорте Кетскилл.
J'ai rencontré Scott il y a deux ans à Iron Mountain, je faisais du patin à glace.
Мы со Скоттом познакомились два года назад на катке "Железная гора".
Nails, trouve-moi des cartes de Dome Mountain.
Heйлз, нaйди мнe aэpoнaвигaциoннyю кapту и дpoбнyю кapту гopы Дoyм.
Où sont les "Misty Mountain Top"... les "Smoke on the Water", les "Ironman" de notre temps?
Где'Misty Mountain Hop'? Где'Smoke on the Water'или'Ironman'сегодняшнего дня?
- Un café, s'il vous plaît.
Кофе "Blue Mountain", пожалуйста.
Je suis gardien au bloc E, à Cold Mountain.
Я надзиратель корпуса "Е" в "Холодной Горе".
Cependant, en route je me suis arrêté à Disneyland, ou Eurodisney comme c'était appelé à l'époque, et j'ai été subséquemment appréhendé dans le Space Mountain.
Однако по пути следования я сделал остановку у Диснейленда, или Евродиснея, как он тогда назывался. и был впоследствии задержан на аттракционе "Space Mountain".
- On est toujours à Cheyenne Mountain.
- Сэр, мы все еще в горе Шайенн.
Rocky Mountain College ou Purdue?
- На что ставим - колледж Рокки Маунтин или Пэрдью?
C'était notre premier bureau à Mountain View en Californie.
Это наш первый офис, Mountain View, California.
Nous avons eu cette réunion avec Eric aux bureaux de VA à Mountain View Moi-même, et Christine Peterson de Foresight Institute ainsi que d'autre gens.
Мы провели собрание в офисе VA в Mountain View, где были Эрик, я, присоединившийся к нам Кристин Петерсон из института Foresight, а также другие люди.
Pourquoi la Bear Mountain Road est en pointillé?
Почему дорога на Медвежью Гору обозначена пунктиром?
On doit être au nord de la Bear Mountain Road.
Мы в сторожевой башне к северу от дороги на Медвежью Гору.
Le plus important, c'est que tu l'ais dissuadé pour le mélange de Mountain Dew et de Nodoze.
- Да, экзамены выводят на свет худшее в людях.
Nous voulons vous parler d'une opération secrète de l'armée de l'air américaine basée à Cheyenne Mountain, au Colorado.
Мы пригласили вас, чтобы проинформировать о топ-секретной операции... которую проводят ВВС США в комплексе в горе Шайенн в Колорадо.
Mountain, équipe Otto.
Гора, надень на Отто аппарат.
Mountain, un câble!
Пусть злектрик принесет удлинитель.
- je commande de l'amorce? - Oui, Mountain.
- Мне заказывать запальный шнур?
- Mountain Girl.
- Зто Девочка Гора.
Bien sûr. Mais c'est Mountain Girl.
Я пониМаю, но зто же Девочка Гора.
- "Mountain Water"...
- Горной Водой...
- "Mountain Girl"!
- Девочкой Горой.
Peut-être que... Et Mountain est d'accord avec moi. Ce n'est pas seulement mon opinion.
Может - я уже говорил об зтоМ с Девочкой Горой, и она со Мной согласна, так что зто не только Мое Мнение
J'ai connu Mountain comme ça.
Кажется, я не рассказывал тебе, как познакоМился с Девочкой Горой.
Je n'ai pas à me plaindre, j'ai rencontré Mountain.
Я не жалуюсь. Ведь я встретил Девочку Гору.
- Qui vient de réhypothéquer sa maison pour financer une intervention chirurgicale visant à stabiliser les yeux de sa compagne, Mountain Water, atteinte d'astigmatisme, de strabisme et d'une dégénérescence de l'humeur vitrée.
- Он недавно заложил свой доМ, чтобы добыть денег на хирургическую операцию по исправлению блуждающего взгляда своей гражданской жены, Горной Воды, страдающей астигМатизМоМ, косоглазиеМ и отслоениеМ сетчатки глаза.
Je gâche le mortier sur une luge-pelle... je maçonne, je scelle des chaînes, Mountain nous trouvera des menottes...
Я Могу заМесить раствор в корытце. Положу кирпич. Девочка Гора Могла бы подготовить все Материалы.
Mountain a 53 ans!
Ах ты, сопливый ублюдок! Девочке Горе 53!
- Mountain...
- Гора.
Venez les gars, allons acheter une bouteille de Mountain Dew.
Ну-ка, ребята, давайте сделаем Дью.
Qui aurait pensé qu'il y avait un hôpital sous Cheyenne Mountain.
Кто бы подумал, что есть больница под Шайан Горой.
Au Complexe Cheyenne Mountain, dans le Colorado.
Шайенский Горный Комплекс, Колорадо.
M. Bregman? Rundell, chargé de communication de Cheyenne Mountain.
- Полковник Том Ранделл, Шайенский горный Комплекс.
Je suis venu vous parler d'un programme que nous dirigeons à Cheyenne Mountain depuis sept ans.
Президент, я должен доложить Вам о скорости выполнения программы, в Горе Шайен в течение прошлых семи лет.
- Chante "Hushabye Mountain".
Спой " "Гору Баюшки-баю" ".
- "Hushabye Mountain".
- " "Гора Баюшки-баю" ".
- Pas moi! De Hushabye Mountain...
- Но не меня!
! Oui, "Sugar Mountain" a fermé il y a des années. C'est au fond la même chose,
Здесь всё осталось точно также... кроме катания на поезде сквозь землю Волшебной Книги.
J'ai fait mes preuves avec... Mountain.
Я это подтвердил с [цензура] Горой!
Jimmy Mountain a dit qu'il faudrait attendre des semaines avant...
Джимми Маунтейн с первого канала сказал, что еще пару недель...
Le Colonel Carter et moi travaillons pour une organisation connue sous le nom de SGC. Elle est située sous Cheyenne Mountain.
Полковник Картер и я работаем на организацию, называемую Командования Звездных Врат, расположенную в горе Шайенн.
Les environs de Cheyenne Mountain sont évacués sur 500 km ².
В радиусе 360 км от горы Шайенн объявлено чрезвычайное положение и проводится эвакуация.
Aujourd'hui, je marche dans les pas d'un grand homme, du nom de Dwayne Elizondo Mountain Dew Herbert Camacho.
Сегодня, я сменяю на посту великого человека... его зовут Двэйн Элизондо... Маунтин Дью Херберт Камачо.
Assez de gonzesseries. C'est pas Brokeback Mountain.
- Эй, что за нежности, это ж не Горбатая гора!
J'ai bu une grande gorgée de Mountain Dew pendant le marathon de Quantum Leap.
Я выпила большой стакан Маунтин Дью, пока мы смотрели "Квантовый скачок".
Pacific. Mountain. Central.
Океан, горы, центр, часовые пояса...
- Du Shelter Mountain Inn.
В гостинице Шелтер Моунтайн.
Au Shelter Mountain.
Шелтер Моунтайн.
Oui, je suis sûr que tu ne veux pas mélanger du Mountain Dew avec du Nodoze. Pourquoi?
Да, да, ты знаешь, я довольно уверен, что тебе не надо смешивать Mountain Dew с NoDoze.
Ça peut être un mélange mortel.
Важно, что ты отговорил его от Mountain Dew и NoDoze.
Tu m'emmènes à "Sugar Mountain"?
- Ты угадала, детка.