English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → ruso / Muerte

Muerte traducir ruso

53 traducción paralela
La muerte
Ля Морт.
C'est Santa Muerte.
Это Санта Муэрте.
Hoy quieren ir hasta la muerte Dos hombres por ella
Потому что мы живем на публику и лишь на публику,
La muerte peludo! La muerte peludo!
[говорит на испанском]
La muerte peludo! La muerte peludo!
la muerte velluda - мохнатая смерть ( исп )
L'Ossapatos de la Muerte. Les chaussures de la mort.
Дай-ка мне.
Ils m'ont appelé El Angel de la Muerte.
Они звали меня "el Angel de la Muerte."
El Angel de la Muerte.
El Angel de la Muerte.
Angel de la Muerte.
Angel de la Muerte.
On dirait la Santa Muerte. Quoi?
Смахивает на Санта-Муерте.
Santa Muerte, le culte de la Sainte Mort.
Санта-Муерте, культ. "Святая Смерть".
Et la Santa Muerte, alors? - Rien de tout ça ici.
А как насчет всей этой фигни Санта Муерте?
Quand je traquais le généralissime à mon époque Angel de la Muerte, j'ai vécu là pendant deux semaines.
Когда я охотился за генералиссимусом в бытность "Ангелом Смерти" Я жил в этих укреплениях две недели
C'est drôle. El Angel de la Muerte s'est caché là pendant deux semaines pour me tuer.
Ангел Смерти прятался тут две недели, пытаясь убить меня
Je suis Muerte.
Сегодня я Muerte * Смерти *
Ça ressemble à Santa Muerte, le culte.
- Кайл Батлер. Похоже на культ Санта Муэрте.
Je sais qui a acheté les icones Santa Muerte et ce n'était pas le défunt mari.
Я знаю, кто купил статуэтки Санта Муэрте, и это не был наш мёртвый муженёк.
Et à fond dans Santa Muerte.
И ярые приверженцы Санта Муэрте.
Le plus bizarre, c'est qu'y a rien de Santa Claus Muerte trucmuche.
Только странно, что мы не смогли найти никакой фигни Санта Клаус Муэрто мумбо-джумбо
J'ai vu qu'elle portait un collier Santa Muerte. Donc, j'ai été la voir.
Я увидел, что на ней было ожерелье Санта-Муэрте, так что я представился.
On dirait que la Santa Muerte nous rattrape.
Похоже, Санта-Муэрте входит в моду.
- De l'affaire Santa Muerte.
Деле Санта-Муерте.
Santa Muerte, ven a mi!
Святая Смерть, приди ко мне!
Fue una buena primera muerte.
Хорошее первое убийство.
Là, c'est La Muerte.
Катрина.
La Muerte peut t'aider.
Тебе поможет Катрина.
Voici le château de La Muerte.
Это замок Катрины.
On est les chouchous de La Muerte.
Катрина всегда нам симпатизировала.
La Muerte offre à tous une grande fiesta, le Jour des Morts!
Катрина устраивает большой праздник в честь Дня мертвых.
La Muerte ne te céderait jamais son domaine.
Но Катрина ни за что не отдала бы тебе свои владения.
La Muerte a parié que Maria t'épouserait.
Катрина поставила на то, что Мария выйдет замуж за тебя.
Je te dénoncerai à La Muerte.
Я расскажу Катрине о твоих проделках.
Il faut que je trouve La Muerte.
Я должен найти Катрину. Пожалуйста!
Si La Muerte est là où Xibalba a croupi... Elle est au Pays des Oubliés.
Если Катрина там, где раньше гнил Шибальба, значит, она в Земле забытых.
Je dois voir La Muerte!
Я должен найти Катрину.
Tu vas m'aider à trouver La Muerte?
Значит, вы поможете мне найти Катрину?
Je vous emmène voir La Muerte!
Я отведу тебя к Катрине.
La Muerte!
Катрина!
La Muerte?
Катрина?
La cassette de la "muerte".
Ла касет де муэрте.
Un mac. Un adepte de la Santa Muerte.
Как-то связан с Санта-Муэрте.
Tu es Santa Muerte.
Ты - Санта Муэрте.
Selon la police, vous avez été agressé par un gang de rue - connu comme la Santa Muerte. - Sainte Mort.
По данным полиции, на вас напала уличная банда, известная как Санта Муэртэ.
C'est la Santa Muerte.
Они - Санта Муэртэ.
Foutue Santa Muerte.
Чертовы Санта Муэртэ.
La Santa Muerte était morte.
Санта Муэртэ были мертвы
Ils t'appellent "pequena muerte".
Тебя называли Пекенья муэрте.
Santa Muerte?
Санта Муэрте?
A la muerte.
Смерть.
"Muerte, Pilar Zuazo".
"Смерть Пилар Суазо."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]