English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → ruso / Mycroft

Mycroft traducir ruso

192 traducción paralela
Je ne suis allé qu'à mi-chemin de chez Mycroft.
Не проехал и полпути до дома Майкрофта, как почувствовал :
Mon frère Mycroft a un manoir vers Chichester.
У моего брата Майкрофта поместье рядом с Чичестером.
MYCROFT Pourtant, il pense que si.
Есть новые данные о смерти Эндрю Уэста?
DU NOUVEAU? MYCROFT HOLMES
- Откуда он знает мой номер?
Les plans n'ont pas quitté le pays, les gens de Mycroft l'auraient su aussitôt.
Планы ракетной обороны не покидали пределы страны, иначе люди Майкрофта прослышали бы об этом.
- Avez-vous rendu la clé à Mycroft?
- Ты уже отдал Майкрофту флэшку? - Ага.
Et puis-je déduire, Mycroft...
Позвольте мне предположить, Майкрофт...?
Envoyez ceci à Mycroft et soyez de retour avant une heure.
Отправьте это Майкрофту. Будьте здесь через час.
A mon frère Mycroft.
Моему брату Майкрофту.
Mycroft aux bons soins du service secret de Sa Majesté.
Майкрофт работает в секретной службе её величества.
J'étais au milieu d'une affaire, Mycroft.
- Ты отвлёк меня от работы, Майкрофт.
Mycroft.
- Майкрофт.
Mycroft, je ne prends pas de clients anonymes.
Майкрофт, я не работаю с клиентами-анонимами.
Traite la royalement, Mycroft.
Обращайтесь с ней как с особой голубых кровей.
La famille est tout ce qui nous reste au final, Mycroft Holmes!
Кроме семьи в итоге у нас ничего не останется, Майкрофт Холмс!
Mycroft!
- Майкрофт!
Joyeux Noël, Mycroft.
Счастливого Рождества, Майкрофт.
Mycroft?
Майкрофт?
Vous savez Mycroft pourrait simplement appeller. S'il n'avait pas ce satané complexe du pouvoir.
Знаете, Майкрофт мог бы просто позвонить, если бы не его дурацкий комплекс всемогущества.
Vous aviez raison, il pense que c'est Mycroft.
Вы были правы, он подумал на Майкрофта.
Je viens de croiser Mycroft en bas, il avait un coup de fil...
Я натолкнулся внизу на Майкрофта, ему на телефон нужно было ответить.
Oui, j'allais le rapporter à Mycroft.
- Да, я собирался отнести их Майкрофту.
Je dois le donner à Mycroft, tu ne peut pas le garder.
Я должен всё Майкрофту вернуть, ты не можешь его себе оставить.
Sherlock, je dois le donner à Mycroft C'est au gouvernement maintenant...
Шерлок, я должен все отдать Майкрофту, это теперь принадлежит правительству...
Le nom de Mycroft ouvre littéralement les portes.
- Имя Майкрофта в буквальном смысле открывает все двери.
Mycroft devient lent.
Майкрофт теряет былую скорость
Manifestement pas, Mycroft Holmes.
Вовсе нет, Майкрофт Холмс.
Content de te voir aussi, Mycroft.
- Рад снова тебя видеть, Майкрофт.
Voici Mr Mycroft Holmes, Major.
Это мистер Майкрофт Холмс, майор.
Oh, c'est Mycroft, n'est-ce-pas?
- А, вас Майкрофт послал, да?
Euh, excusez moi, je suis à la recherche de Mycroft Holmes?
Эм, простите, я ищу Майкрофт Холмса.
Vraiment personne ne sait... où est Mycroft Holmes, On m'a demandé de le rencontrer ici?
Хоть кто-нибудь... знает, где Майкрофт Холмс, а то мне сказали здесь с ним встретиться?
J'ai été invité à rencontrer Mycroft Holmes.
Я должен был встретиться с Майкрофтом Холмсом.
Sulejmani ou quelque chose, Mycroft m'a montré son dossier.
Сулеймани или как его там, Майкрофт показывал мне его дело.
Mycroft, il peut nous aider.
Майкрофт, он может нам помочь.
Mycroft.
Майкрофт.
Je suis Mycroft.
Я Майкрофт.
Mycroft Holmes.
Майкрофт Холмс.
MYCROFT :
Майкрофт :
MYCROFT : Notre garçon?
Наш мальчик?
Tu as papoté avec Mycroft?
Вы общались с Майкрофтом?
Tu es attirée par Mycroft.
Вы находите Майкрофта привлекательным?
Mais tu peux coucher avec une pâle copie de moi, et ça, c'est Mycroft.
Но Вы можете переспать с жалким подобием меня, а именно с Майкрофтом.
Mycroft ne sera pas d'une grande aide.
Майкрофт вам мало поможет
MYCROFT : Joan!
Джоан!
Je t'ai séduite à quelques semaines de ton mariage pour révéler ta vraie personnalité à Mycroft.
Я соблазнял вас в течение нескольких недель до свадьбы и раскрыл вашу истинную сущность Майкрофту.
Un an après mes difficultés avec Mycroft, je suis tombée amoureuse et ai épousé un certain Robert Suffolk.
Через год после моих трудностей с Майкрофтом, я влюбилась и вышла замуж за человека по имени Роберт Саффолк.
Je me rends compte des erreurs que j'ai faites dans ma vie, mais j'ai fait des efforts pour m'améliorer, et quand Mycroft est tombé malade, il a réussi à me pardonner.
Слушайте, я осознаю, что совершила некоторые ошибки в жизни, но я приложила усилия, чтобы изменить себя к лучшему, и когда Майкрофт заболел, он нашел способ простить меня.
- Mycroft évite si possible les textos.
- Майкрофт не шлёт смс, если может говорить.
MYCROFT HOLMES
О, Шерл...
Je n'arrive pas à croire que mon père ait donné le 221B à Mycroft.
Холмс : Не могу поверить что мой отец отдал 221В Майкрофту

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]