Translate.vc / francés → ruso / Médéa
Médéa traducir ruso
30 traducción paralela
- Bonjour, je suis Medea Zorba.
Вы уже переехали?
Est-ce que Medea est amoureuse? Concentrez-vous.
Все кладут сюда палец, не нажимая.
- Medea. - Entre.
Пойду пожелаю детям спокойной ночи.
Apporte ça à Medea.
- И мужчину без головы.
- Salut, Ben. Medea est au lit.
- Доброе утро, Бак.
Je porte ça à Medea.
Он ушел на работу.
Tu vas le dire à Medea?
Ты расскажешь Медее?
Monte son plateau à Medea et redescends vite.
Отнеси Медее завтрак, а потом возвращайся.
Si Medea se lève, elle nous aidera.
Если Медея встанет, она будет искать вместе с нами. Нет, нет.
Ni à Maman et à Medea?
Мы отдадим им всё.
Qui vient de sortir? Personne, Medea.
И вообще, это секрет.
Et hier, ils ont attaqué Medea.
Почему Медея?
Elle va bien. Pourquoi Medea?
Она одевала очки что придумал Зорба?
Un film de Medea Yarn
В КОМПАНИИ МЕРТВЕЦОВ фильм Медеи Ярн
Oui, Medea, c'est magnifique.
Да, Медея, это прекрасно.
J'ai tout de suite su qu'Otto était le sujet rêvé pour Medea.
Я сразу понял, что Отто - идеальный объект для Медеи.
Medea! J'ai cru que tu avais oublié.
Я думала, что ты забыла "
Cet après-midi là, Medea nous montra quelques-uns de ses 1ers films muets. Ceux qui avaient fait d'elle une célébrité de l'avant-garde. Est-ce que l'avant-garde existe?
Во второй половине дня Медея показала нам несколько своих немых фильмов, из тех, которые определили ее место на карте андеграунда, если у андеграунда вообще есть карта.
En quittant le studio de Medea,
Когда в тот день мы уходили от Медеи,
Je vais au studio de Medea.
Мне пора в студию к Медее.
À un moment, j'ai envisagé de mettre un terme à tout ça, comme à la fin du film de Medea.
В определенный момент я думал покончить со всем этим так же, как было в финале фильма Медеи.
Ça s'écrit "Medea".
Мне кажется оно произносится, как "Медея."
Subtitle by :
loandbehold, Medea, panterrka, ryzhenka, hArtKor, lifeful, Vernita _ Green Jokul, romandor, Garza, dubtar, nextone federalinus, Lexandra Субтитры : Kiasuseven
Une fois, "La Tibideaux" a fait stopper une perfomance de Medea.
ќднажды "ибидо остановила представление" ћедеи "
Medea...
Медея.
Envoyez des gens sur le Medea.
Пошли людей на сееландское судно "Медея" сейчас же.
Tout est prêt, Medea.
Всё готово, Медея.
Medea.
Медея.
Je suis navré, Medea.
Простите, Медея.
La reine Medea est avec lui.
С ним королева Медея.