English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → ruso / Nana

Nana traducir ruso

2,291 traducción paralela
Le cancer a pas défié la bonne nana.
Рак выбрал себе не ту девку.
j'ai entendu qu'il s'était fait mal au dos en grimpant sa nouvelle nana.
Я слышал, он повредил спину, пытаясь забраться на свою новую подружку.
Et mon rôle, tu vois, apparemment, parce que mes chromosomes sont différents, c'est de faire toute la maison pour tout éteindre derrière la nana.
И только потому, что у нас с ней хромосомы как-то различаются, получается, что моя работа заключается в том, чтобы пройтись по всему дому и вырубить свет везде, где эта цыпа оставила его включённым.
Je me souviens j'ai acheté... j'ai acheté des cadeaux de Noël, j'ai déjà acheté le cadeau principal pour ma bien aimée, il me reste les cadeaux secondaires, et la vendeuse, une nana expérimentée me dit :
Я помню я покупал... подарки на Новый год, купил главный подарок любимой женщине, осталось купить три неглавных, и продавщица такая опытная баба говорит мне :
"On dirait la nana en colo avec qui je suis soti."
"ана пахожа на тёлку, с каторай я зожигал в лагере"
Si Gary n'apportait pas l'argent, on aurait kidnappé la nana pour lui forcer la main.
В случае, если Гэри не достанет деньги, хотели похитить жёнушку, чтобы он поторопился с поисками. Когда?
- J'ai été agressé par une nana.
У нее был нож? Нет
On ne couche pas avec la nana d'un autre.
Нельзя спасть с чужой девчонкой.
Les mecs, le singe vient de déchirer les implants de l'autre nana.
Эй, ребят, шимпанзе только что оторвал сиську второй девочке.
C'est la nana qui a acheté mon portrait ce soir.
Да, Это она сегодня купила мой портрет.
C'est la nana qui a acheté mon portrait, ce soir.
Это она сегодня купила мой портрет.
Tony et Maria dans West Side Story... Tartempion et la nana bleue dans Avatar.
Тони и Мария из Вестсайдской истории, как-то-его-там и синяя цыпочка из Аватара.
Quel genre d'homme se fait virer par une nana?
Что это за мужик, которого увольняет баба?
{ \ pos ( 192,210 ) } Une nana rencontre un mec dans un bar...
Короче, телка знакомится с парнем в баре и...
Mec de la 2nde Guerre Mondiale, une lettre de ta nana.
Вояка Второй Мировой - письмо от твоей девчонки.
Vous lâcher dans des bars sales, et ne pas avoir à séduire la nana moche et conne à côté de vous.
Например ходить в громкие ужасные бары и не слышать, как посредственная цыпочка говорит что-то глупое рядом с тобой.
Expliquer tes nichons à la prochaine nana assez débile pour sortir avec toi?
Думаешь, как объяснить свои сиськи следующей дуре, которая будет с тобой встречаться?
Essaie la nana de la dermato.
Попробуй, как там ее, из дерматологии?
T'as trouvé un autre numéro de nana sur mon portable?
О чувак, ты откопал ещё один телефонный номер у меня в мобильнике? Да, под тем же водопроводом.
Je devrais réussir à tout faire mais il y a cette nana.
Был еще вариант с пятнадцатым, но ниже там есть одна девочка, зовут Лейни или Лолли или как-то еще.
Un nana de Sheboygan, partie à L.A. pour devenir actrice.
Девчонки из Шебойгана, она приехала в ЛА, чтобы стать актрисой.
Un des corps est celui d'une nana qui est morte une semaine avant.
Одна из пропавших, умерла за неделю до остальных.
Mais je ne peux pas faire ça - et baiser la nana hippie?
Но- - но можно делать все это одновременно занимаясь сексом с хиппи-телкой?
Ma nana fête son anniversaire demain, et je veux décorer son casier pour lui faire une surprise demain, quand elle ira en cours.
Завтра день рождения у моей девушки. Я хочу украсить её шкафчик сегодня ночью, чтобы удивить её, когда она завтра придет в школу с утра.
- Merde... L'anniversaire de ma nana, c'est le mois prochain.
Ой, я забыл день рождение моей девушки в следующем месяце.
Que fait une nana comme elle avec un vieux comme Skinner?
Что может делать такая красотка делает в кабинете у такого хмурого придурка, как Скиннер?
Comme la nana de Cuisine TV, dont le mari n'est là que le week-end. Elle passe son temps à boire et manger avec ses amis gay.
Я как та женщина на кулинарном канале, у которой муж появляется дома только на выходных, и она проводит все время за едой и питьем со своими друзьями-геями.
J'ai passé toute ma vie d'adulte... avec une nana dans chaque ville.
Знаешь, я провел всю свою взрослую жизнь... с обычными подружками в разных городах.
- Pour commencer, tous mes copains au lycée se sont révélés gay ou une nana habillée en mec pour une bourse en journalisme.
Ну, для начала, все, с кем я встречалась в старших классах, оказывались либо геями либо девушками, переодевшимися в парней, чтобы получить стипендию на факультете журналистики.
- J'ai dit : "Oh, Nana".
Я сказал "Ох, няня".
J'étais à la fac avec une nana qui écrit maintenant pour Architectural Digest Elle pourrait vous faire une sacrée pub.
Ты знаешь, я... еще я ходила в школу с женщиной, которая сейчас редактор "Архитектурного Дайджеста".
- Ma nana a 23 ans, je m'informe.
- Моей пассии 23 года. Я должен следить за тенденциями.
Il baise ma nana.
Это он ебёт мою девушку.
Je sais, c'est le parrain de ta nana, et tu crois que tu l'aimes bien.
Я понимаю, он крёстный твоей девочки. И ты думаешь, что он тебе нравится, но это не так.
Comme Juan Valdez avec le café, Tante Jemima et le sirop, la nana de Where's the beef?
Как Хуан Вальдес - кофе. Как тётя Джемайма - сироп. Как эта женщина "Где мясо?"
- Tu t'inquiètes pour ta nana?
Черепаха, дело ведь в твоей девушке?
Cette nana a fait craquer mon meilleur ami.
Барбара, эта девка довела моего лучшего друга до развода.
C'est pas la nana qui l'a jeté?
Это та девка, что ему не дала?
Trouve une autre nana, laisse aller.
Тебе нужно найти обычную девку.
Ma nana aime la vodka.
Моя девочка любит водку, Черепах.
Je peux pas supporter qu'un tas de mecs se tapent ma nana.
- Ну, не могу я принять, что кучка парней по кругу пустит мою девушку.
C'est ta nana?
Значит, она твоя девушка?
Et si je promettais de prouver que je suis ta nana, et de tenir qu'à toi, quoi que je fasse.
Я пообещаю доказать тебе, что я твоя девушка и дорог мне только ты, чем бы я ни занималась,
- La nana du studio a dit quoi?
- Что сказала дамочка со студии?
C'était à une nana, elle en avait, et je l'ai fait.
Одной девчонки, отдыхала здесь, у неё был, я и нюхнул.
J'ai l'air d'une jolie nana, mais je suis une dure à cuire.
Может я и выгляжу как красивая женщина, но я - "стальная магнолия".
J'ai couché 3 fois avec une nana, Helena.
Я зависал с этой Хеленой раза три. Бум!
il devait manger avec cette nana. et ton copain lui a volée tout son argent.
Я просто пришёл со своим другом. У него обед с этой девушкой. Но так вышло, что она моя лучшая подруга, а твой друг украл у неё деньги.
Tu peux aider un boutonneux à récupérer son fric, mais pas aider une nana qui a une bite.
Помочь прыщавому пацану вернуть его деньги на письку ты готов, но вот тёлке с членом - уже вряд ли.
L'écoutez pas! Elle est tarée, cette nana.
Не обращайте на нее внимание, она сумасшедшая.
Une petite nana nue, sexy et scintillante, avec des tétons et...
И... И она ударила меня.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]