Translate.vc / francés → ruso / Nba
Nba traducir ruso
182 traducción paralela
Un lauréat du Prix Nobel! Une star de la NBA!
Смотрите нобелевский лауреат, член сборной всех звезд НБА...
J'ai quatre mois à tirer. Ensuite, j'irai jouer au Canada, le temps que la NBA m'appelle.
Четыре месяца поиграю в армейском клубе, пару месяцев в СиБиЭй, а потом какая-нибудь команда ЭнБиЭй меня пригласит.
Contre des gars 5 fois champions du NBA? Quel genre de pari est-ce donc?
- ѕротив п € тикратного чемпиона ЌЅј?
Oui, Frank. Mais les magasins Nike et NBA nous font concurrence.
- Да, но свои магазины есть у "Найка", у НБА - и прибыль падает.
Non, la finale NBA, et j'ai les tickets!
Финал кубка НБА, у меня билеты! Пойдём вместе?
Je me rappelle quand la NBA n'avait que des Blancs.
Я помню, что когда-то в НБА все были белыми.
C'est la NBA.
Представь что это НБА.
Tu as entendu parler du petit nouveau de la NBA qui a pris son 1er rebond alors que Chamberlain en avait 55?
Ты слышала о новичке из NBA, который поймал свой первый отскок в тот вечер, когда Вилт Чемберлен набрал 55?
Très bien ; à NBA Live.
Прекрасно ; в NBA Live.
Ils sont passés directement du lycée à la NBA.
Они окончили школу и сразу попали в NBA.
Tu veux pas jouer dans la NBA?
Значит, в Эн Би Эй ты не собираешься?
Comme Michael Jordan pendant la finale de la NBA *, ou comme le Général Schwarzkopf.
Как Майкл Джордан в финале НБА. или как Норман Шварцкопф.
C'est l'argent pour une agression sexuelle à la NBA.
Столько... Платит НБА за сексуальные домогательства.
T'es mort si tu parles encore de la NBA.
А ну, повтори еще раз, если не слабо. Или слабо?
J'aime l'Amérique. La NBA.
Обожаю Америку!
Hé, joueur de basket à la NBA sur la touche à cause d'une blessure au genou?
Хей, игрок НБА не допущен из-за травмы колена.
La NBA est un rêve inaccessible pour toi, fiston.
НБА - великая мечта, сынок.
Il va jouer en NBA, c'est sûr.
Он будет играть в НБА, точно...
Hé, Papa, quand tu joueras pour la NBA, tu devrais jouer pour les Bobcats.
Эй, пап, когда ты будешь играть в НБА, ты должен играть за Рысей Огайо.
Hey papa, si tu joues en NBA tu devrais jouer pour les bobcats.
Эй, пап, когда ты будешь играть в НБА, тебе нужно играть за Рысей,
Et ils te choisissent pour la NBA?
И они выбирают тебя для НБА?
Ils te choisissent pour les leagues, avant la NBA.
Ну, они выбирают тебя в команду до НБА.
Et j'ai aussi été à 12 heures D'être drafté en NBA, idiot.
И я всего в 12 часах от лотерейного билета в НБА, ты - идиот.
Je pense que si j'étais arrivé au NBA depuis Maryland, je serais resté un bon type.
То есть, я бы хотел думать, что если бы смог играть за НБА и Мэриленд, я бы и тогда был хорошим парнем. Я на это надеюсь.
Un des meilleurs défenseurs de la NBA.
Один из лучших нападающих НБА.
un des meilleurs défenseurs de la NBA.
Здесь Дэрил Брюэр. Один из лучших нападающих НБА.
Aujourd'hui, un joueur de la NBA, Daryl Brewer a fait part de son hostilité à l'égard de la sexualité d'Amaechi
сегодня другой игрок НБА, Дэрел Брюэр заявил о своем отрицательном отношении к гомосексуализму.
John Amaechi vient d'annoncer son homosexualité, c'est le premier coming-out de la NBA.
Джон Амачи недавно объявил о своей гомосексуальности, и был первым в НБА, кто сделал это.
Ça a brisé ta chance pour la NBA.
Пропустил свой шанс в НБА.
C'est ma chance pour la NBA, et je peux te garantir que je ne vais pas la foutre en l'air comme toi.
Это мой шанс в НБА. И я тебе гарантирую, я не потеряю его, как ты.
Tu pense à comment tu ne vas pas aller en NBA?
Думаешь о том, как ты не пойдешь в НБА?
Cette ligue, c'est leur NBA, et ils savent que ce n'est pas la tienne.
Эта лига это их НБА, и они знают, что она не твоя.
Quand on m'appellera pour la NBA, tu pourras récupérer ton boulot.
Когда меня позовут в НБА, ты получишь свою работу назад.
Il veut seulement entrer en NBA.
Ему лишь нужно попасть в НБА.
Et tu ne veux pas, toi, entrer en NBA?
А ты не хочешь попасть в НБА?
Je serai pris à la NBA de toute façon.
Я все равно буду в НБА.
Vous deux n'êtes pas les seuls à avoir pour finalité la NBA.
Вы оба - не единственные, которые хотят попасть в НБА.
Un arrière gauche à l'université... le meilleur prospect NBA au pays.
Этот полузащитник - самая большая надежда НБА.
Il est sur la liste de tous les recruteurs NBA au pays. Mais quand on lui demande s'il va devenir professionnel... - Le menton en avant.
Этот парень в списке у каждого менеджера НБА в этой стране, но когда его спрашивают о профессиональной карьере... задирает подбородок.
- La NBA?
Из НБА?
Beaucoup de très bons joueurs quittent la NBA pour aller en Europe.
Нейтан, очень много хороших игроков уходят из НБА, чтобы поехать в Европу.
Crois-tu que je sois assez bon pour jouer en NBA?
Вы думаете, я достаточно хорош, чтобы попасть в НБА?
- Mais tu veux jouer dans le NBA. - Je sais. Comme tous ceux de mon équipe.
Я знаю, так же, как и все другие игроки в моей команде, и как и другие игроки в Лиге "B".
Bien, disons que tu acceptes ce contrat de deux ans et que la NBA t'appelle pour jouer.
Хорошо, скажем, ты возьмешь этот двухлетний контракт, а потом позвонят из НБА.
Ça fait longtemps que je travaille pour mon grand retour. C'est peut-être ma chance et je regarde trop mon fantasme de la NBA pour le voir.
В смысле, я работал над этим... возвращением уже давно, и, может быть, это мой шанс, а я слишком сосредоточился на этой фантазии насчет НБА и ничего не замечаю.
- J'irai à la NBA, Bobby. J'allais dire que la ligue européenne avait manqué un superbe joueur.
Я собирался сказать, что европейская лига упустила отличного игрока.
Tu fais peur à beaucoup d'entre eux. Cette ligue est leur NBA.
Эта лига - это их НБА, они знают, что она не твоя.
C'est un match de la NBA...
Пожалуйста, попробуйте другое место, я очень извиняюсь
Ce sera Shaquille O'Neal, le meilleur joueur de la NBA.
Лучший игрок Эн-Би-Эй!
Bon, levez la main, combien ont écrit "NBA"?
Итак, поднимите руки те, то написал "NBA"?
J'espère que la NBA ne le manquera pas.
Я надеюсь, что НБА не упустит. Спасибо.