Translate.vc / francés → ruso / Needs
Needs traducir ruso
74 traducción paralela
Voici la suite des excédents et besoins
Here is a list of surpluses and needs remaining.
À besoin de quelqu'un
Needs somebody
À besoin d'aimer quelqu'un
Needs somebody to love
Tout le monde a besoin de quelqu'un
Everybody needs somebody
À besoin de quelqu'un à aimer
Needs somebody to love
Qui a besoin d'un coeur Quand un coeur peut se faire briser
Who needs a heart when a heart can be broken?
Qui a besoin d'un coeur quand un coeur peut se faire briser
Who needs a heart when a heart can be broken?
He needs a can surgically removed from his hand... " " il a besoin d'un implant
Ему нужно протянуть из рук банку консервов.
Katherine, this place needs you.
Кэтрин, вы здесь нужны.
Je crois que l'espèce humaine... doit penser un peu plus à ce que signifient "tuer"... et "conflit".
Я думаю человечество должно подумать больше об убийствах... I think the human race needs to think more about killing о конфликтах. ... about conflict.
" On va trouver une société en Amérique qui a besoin... des capacités du formidable groupe de gens que je vais réunir.
A friend of mine said : "Мы нашли корпорацию в Америке, которая нуждается... " We're gonna find a corporation in America that needs в советах и способностях людей из нашей аналитической группы...
Tout ce qu'un homme doit savoir.
Everything a man needs to get by.
Le monde est égoïste, écoute ton coeur
World serves its own needs, listen to your heartbeat
Désolée, je n'ai pas besoin de vos services pour le moment.
Looking for work. Sorry. I, um, I don't have anything that needs fixing.
He needs me to believe that he s reformed, but when I talk to him with my mouth full, this is what we get.
Ему нужно, чтобы я поверил, что он изменился, но когда я разговариваю с ним с набитым ртом, что мы видим?
whatever makes me happy sets you free and l'm thanking you for knowing exactly what a girl wants what a girl needs whatever keeps me in your arms
Что девушка хочет, что девушке надо, Всё приносит счастье, если ты свободен, И я благодарю тебя, за то, что знаю.
Je sais. { \ fade ( 1500,100 ) } 2x01 : Yes
Я понимаю. * open up the sky * * this mess is getting high * * it's windy, and our family needs a ride *
Il lui faut une jolie fille qui l'aide à obtenir le code vocal.
He needs a pretty girl to help him get the voice code.
? needs a little joy.?
"нужно немного радости."
Non, il a besoin de se soulager, pas vrai?
Nah, he needs to crack one off, right? !
Pas besoin de coach.
Who needs a coach?
Le Crémeux de Butters est plein de vitamines essentielles aux sportifs.
Butters Creamy Goo is chock-full of all the essentials an athlete needs.
Je dois y aller, Christine doit manger.
I should go. Christine clearly needs to be fed.
À ce stade, je suis équipée pour ce qui concerne un bébé, donc à moins d'être en couche, ou d'être allaité, je ne suis d'aucune aide.
Well, at this stage, I'm only equipped to handle the concerns of a six-week-old, so, unless you have a diaper that needs changing or need to be breast-fed, I'm afraid I can't help.
♪ Sometimes a girl just needs one ♪
* Иногда девчонке нужен хотя бы один *
Personne d'autre ne peut le faire, et Lavon a besoin de lui pour demander Ruby en mariage.
No. He has to be. No one else can do it, and Lavon needs him for his plan to propose to Ruby.
Maman voudrait manger, s'il te plaît.
Mom needs her lunch, please.
- "L'Amérique a besoin de son propre Tahrir."
- "America needs its own Tahrir."
[ " Well, who needs that now?
Well, who needs that now?
[ " Ah, who needs that now?
Ah, who needs that now?
J'ai de l'herbe en plus dans le frigo, mais il faut rouler.
I got extra weed in the fridge, but it needs rolling.
Elle a besoin de moi.
She needs me there for her.
He just needs to know where the boy is.
Нужно только сказать ему, где мальчишка.
♪ They're our best friends ♪ ♪ A lass needs a lawyer
* Они наши лучшие друзья * * Девушке понадобится адвокат *
Any time he needs it
* При первой же просьбе *
♪ For once in my life ♪ I have someone who needs me
* Впервые в жизни * * у меня есть тот, кому я нужен. *
♪ Someone who needs me ♪
* Тот, кому я нужен. *
Someone who needs me ♪ ♪ Oh, baby, for once in my life. ♪
* Тот, кому я нужен. Впервые в жизни. *
♪ I will make you see ♪ All the things that your heart ♪ ♪ Needs to know
* Я дам тебе увидеть то, * * что твое сердце * * желает увидеть *
- Great. He needs to be alert.
Ему надо быть начеку.
Tu n'es qu'une petite garce qui doit être brisée comme le reste.
Ты просто маленькая сучка that needs to be broke like the rest.
Il a besoin de vous.
[Crying] He needs to see you!
♪ got me confused with someone who needs you ♪
Ты спутал меня с кем-то, кто нуждается в тебе.
L'étude doit être une priorité.
William : Well, the study needs to be a priority.
Le lieutenant Daniels a besoin de son mari, et nous avons besoin de réponses.
Lieutenant Daniels needs her husband, and we need answers. In the meantime,
- J'ai dit : "Comment tu le sais?" - "Je l'ai lu dans Life Magazine."
"... компания, что больше всех, в Соединённых Штатах, нуждается в нашей помощи, это :'Форд'. " "... the company that most needs our help in all the U.S. is'Ford'. " Я сказал :" - Как ты это понял? " "
♪ Everybody needs love, love, love ♪ J'ai toujours besoin de glace.
Мне все еще нужен лед.
Who needs tomorrow
* Я была так одинока *
Who needs tomorrow
* Знаю, ты устала *
Who needs tomorrow
* Иди, возьми меня за руку *
♪ All this love we feel needs no conversation ♪ "Islands in the Stream."
"Острова на реке."