Translate.vc / francés → ruso / Neiman
Neiman traducir ruso
49 traducción paralela
Le catalogue Neiman Marcus.
Класс. Нейман Маркус.
Faut-il lui montrer les tableaux de LeRoy Neiman?
Хочешь, чтобы я принес картины Лероя Ньюмана?
Nous allons établir un triplex entre le plateau de "Scrooge" et Berlin, où Leroy Neiman peindra le mur pour nous, et aussi l'Afrique, où le Saint Père baptisera la nation Zoulou!
а затем переключимся на Африку, там Папа римский окрестит весь народ ЗулУ. Будет крпунейшее крещение в истории. Об этом я и хотел поговорить.
Au fait, Baudelaire était plus grand et plus ivre qu'il n'est peint ici. J'espère que c'était un " "Aha" " de triomphe... parce que je rêvais que Neiman's soldait.
О, Бодлер в жизни был немного выше и намного пьянее, чем изображен здесь. Ага! Надеюсь, это было триумфальное "Ага!".
Au cas où tu n'aurais pas remarqué, ce n'est pas Neiman Marcus.
И что-то мы не заметили, что тут написано твоё имя.
Barry Neiman.
Берри Нейман.
Tu étais à la boutique Neiman?
В бутике Нимана?
à bientôt, Mme Neiman.
- До свидания.
Alors j'ai choisi Neiman Marcus. Un vrai désastre, parce qu'en matière de vêtements, je n'ai aucune volonté.
Итак, я выбрала Неймана Маркуса, который был катастрофой... потому что, дорогая, когда дело касается одежды, я не могу устоять.
Evetta me l'a pris chez Neiman's.
Эветта купила его для меня в "Нейманс".
Mon expérience de la nature se limite au rayon Ralph Lauren chez Neiman Marcus.
Бонни выросла на ферме. А моё знакомство с походами ограничивалось отделом "Ральф Лорен" в супермаркете.
Chez Neiman?
Покупки?
Jesse, quand je t'ai demandé de mettre les clés en lieu sûr, où les as-tu mises? - Je les ai glissées dans le neiman.
... в зажигании.
Ton imbécillité étant ce qu'elle est, j'aurais dû dire : "Jesse, ne laisse pas la clé dans le neiman pendant deux jours."
... не оставляй ключи в зажигании на целых два дня!
Tu dégages, car la moitié auront un Neiman.
Вы уходите прочь потому что на половине из них стоят противокражные замки
- Ces dames de Neiman sont là pour toi.
Но эти леди из "Нэймана" здесь, чтобы увидеть тебя.
Eh bien, tu devrais prier de trouver 500 $ pour déménager des Jimmy Choo de chez Neiman à mon placard à chaussures.
Что ж... Помолись о $ 500, за которые туфли Jimmy Choos переселятся из Neiman в мой шкафчик.
C'est du Nordstrom Rack, mais je l'ai mis dans une boîte Neiman Marcus...
Я купила его в "Nordstrom Rack", а положила в коробку "Neiman Marcus"...
Neiman Marcus, Saks?
Нэйман Маркус, Сакс?
Bon travail. Neima a shooté hier.
Хорошо поработали вчера на съемке для Neiman.
Je suis acheteuse pour Neiman Marcus.
Я делаю закупки для "Нейман Маркус".
Andrew Neiman.
Эндрю Ниман, сэр.
Il joue mal, Neiman.
А мы тут мучаемся с Ниманом на барабанах.
- Andrew Neiman...
- Да, я Эндрю Ниман.
On a un puceau avec nous. Neiman.
Сегодня с нами новичок Ниман.
Neiman, fais de ton mieux.
Ниман, как умеешь.
Bosse plus sérieusement, Neiman.
Карл, работай как следует, Ниман.
J'ai donné mon dossier à Neiman et il l'a perdu.
Я дал Ниману папку, а он её потерял.
Neiman l'a perdu.
- А он потерял.
Neiman, reste un peu.
Ниман. Задержись пока.
J'avais nommé Neiman titulaire temporaire, mais en vue du concours, je veux qu'on assure ce morceau à fond.
Итак, Коннолли, я взял Нимана во временный состав, но поскольку впереди конкурс, я хочу точно знать, что эта партия безупречна.
Neiman, on prend au début.
Так, Ниман, садись за установку – и поехали.
C'est pas vraiment ça. On essaie avec Neiman.
Нет, не совсем так, Коннолли, дай-ка Ниману попробовать.
Neiman... tu as mérité ta place.
Ниман, место твоё.
Nieman Marcus.
Neiman Marcus.
Réfléchissez aussi aux looks que Nieman Marcus pourra reprendre pour ses vitrines et catalogues.
Я также хочу, чтобы вы сразу думали о соответсвующих образах, которые Neiman Marcus может выставить на витрины и напечатать в каталогах.
N. Marcus ne vend pas d'implantation de cheveux en V, mais je le note.
Мыс вдовы - не типаж Neiman Marcus, но можно рассмотреть. Я запишу.
Ils dépensent tout leur putain d'argent chez ce putain de Neiman Marcus et ils ressemblent toujours a une bande d'enculeurs de chiens.
Накупили себе костюмов от долбанного Версаче и всё равно смотрятся как кучка лоботрясов.
Peux-tu passer par chez Neiman?
Нам есть о чем поговорить.
C'était au garage sur Neiman.
Это был гараж Неймана.
Attend de voir ce que ce gentil mec au Neiman et moi avons choisi pour toi.
Это ты ещё не видел, что мы с продавцом в магазине выбрали для тебя.
Neiman Marcus.
Нейман Маркус.
Christy, Neiman Marcus est là!
Кристи, Нейман Маркус пришел!
Je vais m'occuper du petit groupe de Neiman Marcus.
А я возьму на себя гламурное сборище.
Ordres de Neiman.
Приказ Нимана.
Puis chez Neiman.
А потом в бутике Нимана.
Neiman.
Ниман!
Nieman Marcus?
Neiman Marcus?