English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → ruso / Nights

Nights traducir ruso

63 traducción paralela
The nights we spent apart, alone
# Мы проводим ночи порознь, в одиночестве
I can t sleep, and I lay and I think The nights are hot and black as ink
# Я не могу спать, лежу и думаю, # что ночь тёплая, и чёрная, как чернила
Quand les nuits sont froides
When nights are cold and lonely
Et vous... le gros type de Boogie Nights.
А ты, тот толстый парень из "Ночей в стиле буги".
Boogie Nights.
"Ночи в стиле буги".
C'est dans Boogie Nights.
Ладно.. пора приниматься за работу
* And then l'll know my lonely nights are over *
* И тогда я пойму, что мои одинокие ночи закончились *
These nights have been sad for me too
Для меня эти ночи тоже были грустными
Makin'love to other gay fish All those lonely nights At the grocery store In the frozen fish aisle Feeling like a whore'cause I wasn t being true Even though everyone said
В ночой тиши войду Я в магазин опять Сегодня я шалун Я гоморыбаблядь
Happy nights
* Счастливые ночи *
Your secluded nights
* Твоих уединенных ночах *
J'ai gagné mes deux premiers Emmy en 87-88 pour The Days and Nights of Molly Dodd, le troisième en 89 pour The Famous Teddy Z, et le dernier en 91 pour Designing Women.
В общем, я получил первые две Эмми В 87-ом и 88-ом за "The Days and Nights of Molly Dodd". Третью мне дали за "The Famous Teddy Z" в 89-ом.
C'est.. C'est comme "Friday Nights Ligths" Mais sans les parties déprimantes
Это похоже на "Огни ночной пятницы", только без всех этих депрессивных штучек.
♪ There were nights when the wind was so cold ♪
* Бывали ночи, когда ветер был таким холодным *
♪ There were nights of endless pleasure ♪
* Были ночи бесконечного удовольствия *
Il voulait chanter Summer Nights et porter une jupe des années'50 d'accord?
Он хочет петь "Летние ночи" и носить юбку-пудель.
Boogie Nights.
Ночи в стиле буги.
♪ Or one of just a thousand and one nights ♪ ♪ Is there a mystic ♪
Есть ли что-то мистическое в ответах свыше
♪ Or maybe just a thousand and one nights ♪ ♪ There is no mystic with the answers from above ♪
Нет ни тайн, ни загадок с ответами, что внутри
♪ Or just a thousand and one nights ♪
Или тысячу и одну ночь
♪ Just a thousand and one nights ♪
Только тысячу и одну ночь Мужчина, который никогда не выбирает
♪ A lifetime of delights ♪ ♪ Or just a thousand and one nights ♪
Или только тысячу и одну ночь
♪ The lights ♪ ♪ and the nights ♪
И днем, и ночью
Elle préférait passer ses nuits sur des coupons qu'avec moi.
She'd rather spend her nights Dumpster diving for coupons than with me.
Saturday Nights Live en a fait une bonne parodie.
Saturday Night Live сделали отличную пародию.
Ce chat a joué dans Boogie Nights?
Что? Эта кошка снималась в "Ночах в стиле буги"?
♪ Only for nights in Ballygrand
Лишь ради ночей в Баллигранде
Prise à NYU, il y a deux nuits, autour de 21 heures?
NYU pick up, two nights ago, around 9 : 00 p.m.?
Il y a eu un tarif il y a deux nuits pour aller de NYU jusqu'à Williamsburg.
Got an NYU fare two nights ago to Williamsburg.
Où étiez-vous il y a 2 nuits à 21 heures, monsieur Moore?
Where were you two nights ago at 9 : 00 p.m., Mr. Moore?
Elle hurlait sur le parking il y a quelques nuits, j'ai dû la faire dégager et elle est entrain de dire que je connais cette fille morte, ce qui est un putain de mensonge.
Kallie was cussing up a storm in the parking lot a couple nights ago, and I had to boot her out, and now she's trying to say I know some dead girl, which is a damn lie.
♪ you dive into a dive ♪ and raise a toast to better nights ♪
Ты погрузишься в притон и поднимешь бокалы за ночки получше.
Tu penses vraiment que ma mère voulait regarder Baywatch Nights comme mes petits frères? Non.
Ты что, правда считаешь, что моя мать хотела смотреть "Ночи Малибу", как мои младшие братья?
Havana Nights.
"Грязных танцев 2 : Гаванские ночи".
Il était dans l'équipe de nuit de l'usine de pâte à papier à Roanoke les deux derniéres nuits.
He was working a graveyard shift at a Roanoke pulp mill the last two nights.
Tu es plus intelligente que les autres filles de Wild Nights.
Ты умнее, чем остальные девушки из "Вайлд Найтс".
Wild Nights apporte déjà tout l'argent dont nous avons besoin, et ça ne comprend même pas l'argent qu'on va avoir de Galveston ou Corpus ou Baytown.
"Вайлд Найтс" уже приносят нам необходимые средства. И это не учитывая денег, которые уже в пути из Гальвестоуна или Корпуса или Бейтауна.
Gardez un œil sur Wild Nights.
Нам сюда. Я знаю, что должна была сказать что-то раньше.
Pas moyen que j'aille où que ce soit à proximité du Wild Nights. S'il te plaît, viens.
Потому что я люблю тебя, и ты понятия не умеешь, что Райли задумала против тебя.
- Il possède le Wild Nights.
Он владелец Дикой ночи.
♪ summer days drifting away ♪ ♪ to, uh, oh, those summer nights ♪
Летние дни сменяются летними ночами.
Trois nuits, sûrement plus.
Three nights, probably more.
On se retrouve dans une salle de la paroisse deux soirs par semaines.
Meets in the church hall two nights a week.
♪ Mais ça ne sert à rien d'avoir la carte de Cap Anson ♪ ♪ Si c'est pour se pavaner en sous-vêtements ♪ ♪ Devant ta figurine en carton ♪
d It really don't matter if you've got a Cap Anson d d If you spend your nights in your underwear prancin'd d With your cardboard stand d Of Scarlett Johansson!
Tu connais la relation que la fille de Boogie Nights a avec son skate?
Ты знакома с отношениями девушки-роллера и ее коньками в "Ночи в стиле буги"? - Да.
Bien, c'est parce que il dormait ici la plupart des nuits pour économiser de l'argent.
Well, that's'cause he slept here most nights to save money.
Comme quand le Glee Club a chanté "Summer Nights" il a fait la partie de Rizzo.
Когда мы с хором пели "Summer Nights", он исполнял партию Риццо.
♪ gotta be somethin'we can get into downtown ♪ ♪ oh, one of them nights ♪ ♪ where the neon lights never go down ♪
должны быть кем-то, чтобы поехать в центр города о, одна из тех ночей когда неоновые лучи никогда не потухают
!
- Heaven Must Have Sent You " * d I cried through many endless nights d d Just holding my pillow tight d d Then you came into my lonely days d d With your tender love and sweet ways d * The Elgins
♪ Or just a thousand and one nights ♪
Или только тысячу и одну ночь
♪ Just a thousand and one nights ♪
Только тысячу и одну ночь

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]