Translate.vc / francés → ruso / Nixon
Nixon traducir ruso
426 traducción paralela
Il est établi que Nixon ne délivrera pas le discours sur l'état de l'Union en personne.
В конце вчерашнего брифинга было сказано, Почему?
Le président Nixon va dans un instant s'adresser au Congrès et au peuple américain.
Дамы и господа, через пару секунд президент Никсон,.. .. обратится к Конгрессу и народу Соединённых Штатов.
Le numéro un des États-Unis, c'est Nixon.
Самый могущественный человека в Соединённых Штатах Америки - это президент Никсон.
IL AFFIRME QUE NIXON EST LE PROBLEME-CLE
Заявление Никсона вызвало "громкие споры". Захваченная стюардесса была отпущена.
C'est la conséquence du voyage de Nixon en Chine.
Ирония в том, что это прямое следствие визита Никсона в Китай.
Il voulait tuer Nixon.
У нас есть дневник Бремера, желавшего убить Никсона.
L'I.G.F. sort son rapport le jour de la réinvestiture de Nixon.
Отчёт счётной палаты выйдет в утро реноменации Никсона.
McGovern est cuit. Nixon est sûr de sa réinvestiture.
Послушай, МакГоверн теперь пустое место, Никсон обеспечил себе переизбрание,..
Pour Richard Nixon,
За Ричарда Никсона..
De ce fait, le candidat du parti républicain à la présidence des États-Unis est le président Richard Nixon.
.. некоторого внутреннего фонда в кампании по переизбранию президента Никсона " И поэтому я заявляю о номинации от Республиканской парии.. .. на должность президента Соединённых Штатов.. .. президента Ричарда Никсона.
J'ai foi en Nixon.
Ну, и я верю в Ричарда Никсона.
L'avoué personnel de Nixon.
- Личный юрист Никсона. - Ага.
- L'avoué de Nixon?
- Личный юрист Никсона?
" pour mener la campagne de Nixon,
.. чтобы стать главой избирательной кампании Ричарда Никсона.
Shipley lui avait dit avoir été contacté par un copain d'armée, Segretti, pour être un des avocats de la campagne de Nixon et saboter les candidats démocrates.
Он сказал, что летом 1971го, Шипли предлагал.. .. своему старому армейскому приятелю, по имени Дональд Сергетти,.. .. присоединиться к группе некоторых юристов..
Nixon ne l'emportait pas sur Muskie, il était à la traîne avant que Muskie se détruise.
И ещё год до этого, Никсон отставал от Маски,.. .. пока Маски не сорвался и не уничтожил свою репутацию.
Et vous faisiez pareil pour promouvoir Nixon.
И ты занимался тем же самым,.. .. пока не вышел из предвыборной кампании президента Никсона?
TEMOIN LIE CONSEILLER DE NIXON À FONDS SECRETS
"Доказательство связи администрации Никсона с тайным фондом"
Quiconque analyse objectivement ses motivations politiques, conclut rapidement qu'on n'est pas en présence d'un supporter de Nixon.
Я думаю, что любой, кто захотел бы справедливо оценить его политические предпочтения,.. .. на мой взгляд, довольно скоро пришёл бы к выводу,.. .. что он не поддерживает президента Никсона.
" Moi, Richard Nixon, je jure
Я, Ричард Никсон, торжественно клянусь...
- NIXON DEMISSIONNE
9 августа, 1974 года.
A bas Eisenhower. A bas Nixon.
Это твое. "Отставка Эйзенхауэра" "Отставка Никсона."
J'irai à Palm Springs sur mon jet privé. J'irai voir Eddie Knuckles et je jouerai au golf avec le président Ford, Nixon et les autres connards.
Я сяду в свой частный самолёт и улечу в Палм-Спрингс, позависаю с Эдди Наклсом, и погоняю в гольф с президентом Фордом и Никсоном и их выблядками.
Et parmi les garçons, un Joe DiMaggio, un président Eisenhower ou même un vice-président Nixon.
А среди вас, молодые люди, может быть... Джо ДиМаджио, Президент Эйзенхауэр... или даже вице-президент Никсон.
GREGORY MARMALARD - 1963 ASSISTANT DE NIXON
ГРЭГОРИ МАРМАЛАРД, выпуск'63 - ПОМОЩНИК ПРЕЗИДЕНТА НИКСОНА
Nixon.
Никсон.
C'est l'homme sur qui je comptais pour ne pas faire de prison ces années- - ces étranges années allant des années 60 à 70- - l'époque de Nixon.
Это был человек, на помощь которого я в то время рассчитывал чтобы оставаться на свободе. 'В то странное время между 60ыми и 70ыми, 'Эпоха Никсона.
Il prétendait être pourchassé par M. Nixon... lorsque sa voiture a été attaquée par une nuée de chauves-souris.
Он утверждал, что его преследует мистер Никсон Когда на его машину напал рой летучих мышей.
Il était dans la révolution désormais- - la révolution et l'acide- - et il était difficile de trouver des gens avec qui faire de l'acide... alors que l'époque de Nixon se prolongeait.
'Теперь он занимался построением революции, Кислотной революции, 'И видит Бог, было трудно найти людей с которыми можно было бы съесть кислоту, в ту эпоху, эпоху Никсона.
Pas Lazlo. Pas Nixon. Pas moi.
'Не Лазло, не Никсон и не Я.
Puis j'ai appris que le président Nixon... avait été dévoré par des cannibales blancs sur uneîle près de Tijuana... sans raison apparente.
"Потом я узнал, что президент Никсон " был съеден племенем белых каннибалов недалеко от Тихуаны " притом абсолютно без повода.
Et Lazlo et Nixon... sont tous deux partis maintenant.
" А тем временем, ни Лазло, ни Никсона давно нет.
L'ex-Vice Président Nixon arrive cette semaine.
Бывший вице-президент Ричард Никсон прилетает к нам на этой неделе.
Nixon, Singapour, le Lac Erié?
"Никсон, Сингапур, Озеро Эри". Ой, да бросьте.
L'ex-Vice Président Nixon est là.
К нам приезжает бывший вице-президент США Ричард Никсон.
Nixon a-t-il un physique chevalin?
Похоже, у нас тут невероятное совпадение.
La conférence de Nixon.
Пресс-конференции Никсона.
On a promis les temps forts de Nixon pour 16 h.
Мы обещали слушателям фрагменты пресс-конференции Никсона к 16.00.
C'est Nixon.
Слушай, это же Никсон.
Pourquoi a-t-on Cronauer sur la bande Nixon?
Откуда на пленке голос Кронауэра?
M. Nixon, au Vietnam, vous auriez, dit-on, fumé de la marijuana.
"Г-н Никсон, говорят, что во Вьетнаме, вы покуривали марихуану".
Il a fait une parodie inconvenante de M. Nixon.
Он сделал выходящую за рамки приличий пародию на бывшего вице-президента Никсона.
Je connais Nixon personnellement.
Я лично знаком с Никсоном.
Je peux même pas charrier Nixon, qui ne demande que ça.
Этот комментарий слишком саркастичен ". Я даже не могу высмеять Ричарда Никсона. Хотя тот сам чуть не умолял, чтобы над ним поржали.
- On l'a eu en taule par un sous-secrétaire à l'agriculture de Nixon, Lawrence Spivey.
- Получили их в тюряге от парня по имени Лоуренс Спайви, одного из заместителей Дика Никсона по сельскому хозяйству.
Quelle erreur d'avoir laissé Nixon lâcher l'étalon-or!
Худшая ошибка которую мы сделали - это позволили Никсону отказаться от золотого стандарта.
Nixon allait être un des grands, mais Kennedy a ruiné ce pays.
Вот почему. Никсон мог стать отличным президентом. А Кеннеди развалил эту страну.
Que les deux grands bénéficiaires de l'assassinat, l'ex-Président Johnson et le nouveau, Nixon, publient les 51 documents de la CIA ayant trait à Lee Oswald et Jack Ruby.
Давайте попросим двух людей, которые получили набольшую выгоду от этого убийства, а именно бывшего президента Линдона и вашего нового президента Никсона, опубликовать 51 документ ЦРУ, в которых говорится об агентах Ли Освалье и Джеке Руби.
Signé RICHARD M. NIXON
PИЧAPД M. HИКCOH
Kennedy, Johnson, Nixon... Kennedy, Kennedy,
Кеннеди, Джонсон, Никсон...
- BANDES PROUVENT QUE NIXON APPROUVAIT L'ÉTOUFFEMENT
6 августа, 1974 года.