English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → ruso / Nor

Nor traducir ruso

92 traducción paralela
Nor l'autre.
И про Визерспуна.
J'ai oublié son nom, mais elle était en poste sur Terok Nor.
Я не помню ее имени, но она занимала высокий пост на Терок Нор.
Connaissez-vous une base qui sous l'occupation s'appelait Terok Nor?
Известна ли вам станция, называвшаяся Терок Нор во время Оккупации?
Terok Nor?
Терок Нор?
Jomat Luson se souvient bien que l'officier qui a amené Rugal était en poste sur Terok Nor.
Джомат Лусан заявила, что офицер, приведший Ругала, был с Терок Нор.
Qui était l'officier commandant de Terok Nor il y a huit ans?
Кто командовал Терок Нор восемь лет назад?
Il y a huit ans, l'officier commandant de Terok Nor était Gul Dukat.
Для протокола - восемь лет назад станцией Терок Нор командовал гал Дукат.
Il semble que des ouvriers bajorans se soient révoltés sur Terok Nor.
Из него следовало, что баджорские рабочие подняли мятеж на Терок Нор.
Vous avez perdu le contrôle de Terok Nor et déshonoré Cardassia.
Ты утратил контроль над Терок Нор, покрыл себя и Кардассию нескрываемым позором.
Vous êtes sur la station Terok Nor.
Это станция Терок Нор.
Le vaisseau cardassien Bok'Nor demande l'autorisation de décoller du pylône supérieur un.
Кардассианское грузовое судно Бок`Нор запрашивает разрешения покинуть верхний пилон.
Transmettez au Bok'Nor une trajectoire hors trafic.
Выведи Бок`Нор сначала за пределы пространства.
DS9 au Bok'Nor, coupez vos moteurs!
ДС9 вызывает Бок`Нор, выключите свои двигатели!
Certains amiraux craignent que la destruction du Bok'Nor ne remette en cause le traité.
Некоторые высокопоставленные офицеры Звездного Флота всерьез опасаются, что гибель Бок`Нора может привести к расторжению договора.
Le Bok'Nor?
Дело касается Бок`Нора.
Je viens vous offrir mon aide pour faire la lumière sur l'explosion du Bok'Nor.
Я здесь, чтобы помочь вам докопаться до истины.
Nous avons la confession d'un terroriste de la Fédération responsable de la destruction du Bok'Nor sur votre station.
- Отнюдь. У нас есть признание федерального террориста, виновного в уничтожении Бок`Нора рядом с вашей станцией, коммандер.
J'avoue faire partie d'une faction armée anti-cardassienne entraînée par des colons de la Fédération. C'est moi qui ai posé l'engin explosif qui a détruit le Bok'Nor.
Я сознался в том, что принадлежу к вооруженной организации, основанной федеральными колонистами для нападения на кардассианцев, и в том, что я спрятал бомбу на Бок`Норе.
Et si le Bok'Nor avait confié son chargement d'armes à un intermédiaire?
Мог ли Бок`Нор перевозить оружие для посредников, которые бы доставили его сюда?
Les cales du Bok'Nor étaient vides.
В грузовых отсеках Бок`Нора ничего не было.
Qu'est-ce que le Bok'Nor transportait?
Что перевозил Бок`Нор?
Le Bok'Nor venait de livrer 14 tonnes de minerai de golside dans le système de Régulon.
Бок`Нор доставил 14 тонн голсайдской руды в систему Регулон.
L'itinéraire du Bok'Nor passait très loin de la zone démilitarisée.
Бок`Нор к ней даже не приближался.
Je sais que vous aimeriez pouvoir justifier ces meurtres, afin de soulager la conscience de la Fédération, mais si le Bok'Nor avait transporté des armes, je l'aurais su.
Я знаю, вам бы хотелось, чтобы для этой резни нашлось оправдание, способное успокоить вашу совесть, но если бы Бок`Нор перевозил оружие, я бы об этом знал.
Que des colons irresponsables ont fait sauter le Bok'Nor.
Передайте им, что за уничтожением Бок`Нора стоят федеральные колонисты.
Je viens offrir mon aide pour découvrir toute la vérité sur Bok'Nor.
Я здесь, чтобы помочь вам докопаться до истины.
Le Bok'Nor ne fera plus de contrebande d'armes.
Бок`Нор больше никогда не будет перевозить оружие.
Ces exaltés sont responsables de l'attentat contre le Bok'Nor.
Эти "горячие головы" взорвали Бок`Нор.
En représailles contre la destruction du Bok'Nor.
Кардассианцы заявляют, что это ответ на уничтожение Бок`Нора.
- Et l'équipage du Bok'Nor alors?
- Расскажите это экипажу Бок`Нор.
Mon aide, un dénommé Elim, les a poursuivis jusqu'à une navette en partance pour Terok Nor.
Мой помощник, человек по имени Илем, обнаружил, что их след вел на кардассианский шаттл, направлявшийся к Терон Нор.
J'étais sous les ordres de Dukat sur Terok Nor.
Я служил под началам гала Дуката на Терок Нор.
Le même transrécepteur sera mis en place ici sur Terek Nor sur Deep Space Nine.
Такой же трансивер будет установлен здесь, на Терок Нор... на Дип Спейс 9.
Il faut la convaincre de quitter Terok Nor.
Убеди ее уехать с "Терок Нор".
J'avais dit à Sisko qu'il n'atteindrait jamais Terok Nor, et j'avais raison.
Я говорил Сиско держаться подальше от "Терок Нора". И я был прав.
Mener une attaque de front et réduire Terok Nor en pièces.
Бросить всё, что мы имеем, к "Терок Нору" и разорвать её на части.
Atteindre Terok Nor avec des petits chasseurs n'a pas marché.
Попытки достичь "Терок Нора" на маленьких истребителях не сработала.
Vous étiez encore loin de Terok Nor quand votre vaisseau a été détruit.
Кардассианцы уничтожили твой корабль до того, как ты достиг "Терок Нора".
J'espère juste que nos Terok Nor ont été conçues par les mêmes architectes.
Я только надеюсь, что вашу "Терок Нор" проектировал тот же кардассинаский дизайнер, что и мою.
Les rebelles contrôlent Terok Nor?
Получается, мятежники контролируют Терок Нор.
Terok Nor aux mains des rebelles. Un peuple peut faire tant pour sa cause.
Терок Нор в руках мятежников, это лишь говорит о том, на что способны люди, когда их побуждения благородны.
S'emparer de Terok Nor a été facile.
Понимаете, капитан, взять Терок Нор – это одно ;
Alors c'est lui le pahtk qui a abandonné Terok Nor aux rebelles?
А, это пат'ак, который сдал Терок Нор мятежникам.
Il n'aurait pas à reprendre Terok Nor si vous ne l'aviez pas perdue.
В конечном итоге ему бы не пришлось возвращать Терок Нор, если бы ты ее не потеряла.
Terok Nor sera de nouveau à nous.
Терок Нор скоро снова будет наш.
Bienvenue à Terok Nor.
Добро пожаловать на Терок Нор.
Nous allons d'abord récupérer Terok Nor, et ensuite...
Сперва мы вернем Терок Нор, затем... Бэйджор.
Vous voulez dire Terok Nor, n'est-ce pas?
Вы имеете в виду Терок Нор, верно?
Empok Nor.
Эмпок Нор.
Ça fait longtemps qu'Empok Nor est à l'abandon, ils doivent avoir faim.
На Эмпок Нор давно никого не было, так что они наверняка проголодались.
J'AI UN PIED E-NOR-ME!
Я не могу шага ступить.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]