English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → ruso / Nosfératu

Nosfératu traducir ruso

39 traducción paralela
Aussi ont-ils usés de rituels occultes pour le transformer en ce démon vivant que nous connaissons à présent comme Le Déchu, Nosfératu, le premier Maître vampire,
И потому они использовали тёмный ритуал и превратили его в демона которого мы знаем Падший, Носферату, перворожденный вампир.
Nosferatu. Une symphonie de l'horreur.
НОСФЕРАТУ СИМФОНИЯ УЖАСА
Nosferatu
Носферату.
De la graine de Relial est venu le vampire Nosferatu qui boit et se nourrit du sang de la race humaine - il vit, sans rédemption, dans des souterrains, tombes et cercueils remplis de la terre maudite des domaines de la peste noire.
Из семени Велиала появился вампир Носферату, который живет и питается кровью человеческой. Это дьявольское создание обитает в мрачных пещерах, склепах и гробах, наполненных проклятой землей с чумных полей.
La nuit Nosferatu enfonce ses dents dans ses victimes et est nourri par le sang, qui est un élixir infernal de la vie.
Ночью Носферату впивается когтями в свою жертву и сосет ее кровь, дьявольский напиток жизни.
Nosferatu étendait déjà ses ailes. -
Носферату уже расправил свои крылья.
Nosferatu voyageait avec lui et la catastrophe approchait de Wisborg.
Носферату был уже в пути. К Висборгу приближалась опасность.
Alors que le prédateur Nosferatu approchait, il semble qu'il avait déjà attiré l'agent immobilier Knock dans son ombre.
Душегуб Носферату приближался, и кажется, что агент по продаже домов Кнок уже попал в его тень.
En attendant, mené par le souffle mortel de Nosferatu, le navire a rapidement navigué vers son but avec rythme surnaturel.
Тем временем, смертельное дыхание Носферату так надувало паруса судна, что оно со скоростью призрака приближалось к своей цели.
J'ai beaucoup réfléchi sur le fait que Nosferatu voyage avec ses cercueils remplis de terre.
Я долго размышлял над тем, почему говорили, что Носферату привез с собой гробы с землей.
La nuit Nosferatu enfonce ses dents dans ses victimes, et se nourrit de sang, qui est un élixir infernal de la vie.
Ночью Носферату впивается когтями в свою жертву и сосет ее кровь, дьявольский напиток жизни.
Sa malédiction poursuivra les hommes, la malédiction du vampire Nosferatu. "
Носферату, бессмертный и кровавые грехи человечества породят существо, которое за совершённые грехи будет мстить родителям, детяи и детям детей до последнего поколения.
" Le vampire Nosferatu est issu de la semence de Balial.
Из семени Велиала появился вампир Носферату, который живёт и питается человеческой кровью.
" Nosferatu, le mort vivant.
Носферату, бессмертный.
Où est Nosferatu?
Ладно. Где Носферату?
Nosferatu.
Носферату.
C'est un vampire, "Nosferatu".
Она вампир, носферату.
Ces créatures ne meurent pas, mais deviennent immortelles après la morsure d'un autre Nosferatu.
Эти существа не умирают, но становятся сильней и бессмертней.
Nosferatu.
Носферату!
Vous avez Nosferatu?
У вас есть "Носферату"?
C'est une Nosferatu.
- Она носферату.
Ecoutez, avez-vous déjà vu Nosferatu, ou M. De Fritz Lang?
Послушайте, вы смотрели "Носферату"? Или "Эм" Фрица Лэнга?
il est le fruit d'un siècle de recherches menées par ma famille pour créer le nosferatu ultime!
Род Хеллсингов потратил столетие на то, чтобы создать величайшего из всей нежити, какую только видела вечность!
Nosferatu Alucard.
Носферату Алукард!
Tu aimes toujours jouer à Nosferatu?
"ебе всЄ ещЄ нравитс € разыгрывать в рол € х сцены из" Ќосферату "?
- Nosferatu. - Non, tu as oublié "le Grand".
- Нет, ты забыла добавить "Великий".
- Le Grand Nosferatu.
- Великий Носферату.
Bien sûr, elle est charmante, mais c'est quoi, cette histoire de Nosferatu?
Да, милая, само собой, но зачем этот ваш закидон по Носферату?
Andre et la campagne "Nosferatu" que tu as montée à son endroit.
Вспомним хотя бы об Андре и кампании "Носферату", против него.
- Tu ressembles vraiment à Nosferatu.
Ладненько.. - Ты очень похож на Носферату.
Félicitations, Nosferatu.
Эм, чёрт.
Nosferatu Zodd?
Носферату Зодд?
Alucard le Nosferatu... va disparaître à tout jamais!
Пьеса называется "Исчезновение вампира Алукарда".
Dr Masters. J'ai cru que c'était Nosferatu.
Я думал, что вы - вампир Носферату.
Pour que tu fasses Nosferatu sur moi?
Чтобы ты смогла меня превратить?
Monty, tu es mon sexy petit Nosferatu.
оо, Монти, Вы мой маленький сексуальный Носферату.
Je ressemble à Nosferatu.
Я похожа на вампира.
Ce grand réalisateur avait découvert nombres de secrets en tournant son chef d'œuvre, Nosferatu.
Великий режиссёр открыл мне многие секреты создания его шедевра, "Носферату".
Je m'imagine mal caché dans la cale comme Nosferatu.
Вряд ли я буду торчать в трюме, как Носферату.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]