English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → ruso / Oddie

Oddie traducir ruso

27 traducción paralela
Comme vous pouvez voir dans cette case, Garfield se fiche de Oddie.
Так, как видно на этой картинке, Гарфилда не волнуется о Нермале.
Mais qu'il l'aime ou non, Oddie est ici pour rester avec lui!
Но нравится ему это или нет, Нермал остаётся.
Tu sais, je ne suis toujours pas contente de ce que tu as fait hier Oddie.
Знаешь, я всё ещё недовольна твоим вчерашним поступком, Одди.
Je dois aller bosser aussi Oddie. - OK.
Мне надо идти на работу, Одди.
- Salut, Oddie.
- Пока, Одди.
- Dis moi tout, Oddie.
- Развесели меня, чудик.
- Sors de là, Oddie.
- А ну кыш оттуда, Одди!
Chef, vous savez à quel point j'aime éperdument Oddie... Si fort que je me couperais une main si c'était le seul moyen de lui prouver mon amour.
Знаете, шеф, я безумно влюблена в Одди... так сильно, что отрезала бы себе руку, если это доказало бы мою любовь.
Oddie, ton cauchemar... le massacre des gens au bowling, ça se passe ici ce soir?
Оддди, твой кошмар... резня в боулинге, это здесь?
Doux Jésus Oddie, je te manipule tous les jours.
Боже мой, чудик, я манипулирую тобой каждый день.
Si tu écoutes Oddie, tout ira bien.
Если послушаешь Одди, будешь в порядке.
Oddie, tu partiras d'ici un jour?
Одди, ты когда-нибудь покинешь это место?
J'ai juste peur pour toi Oddie.
Я просто так боюсь за тебя, Одди.
Oddie, tu n'es pas responsable de chaque mort que tu ne peux empêcher.
Одди, ты не несешь ответственности за каждую смерть, которую ты не смог предотвратить.
- Oh Oddie.
- Ох, Одди.
Tu lui as sauvé la vie, Oddie.
Ты спас ему жизнь, Одди.
Dis moi tout, Oddie.
Введи меня в курс дела.
Sors de là, Oddie.
Уходи оттуда, Одди.
- On n'a pas arrêté de t'appeler, Oddie. Je sais.
- Одди, мы звонили тебе.
Vicar Oddie l'a fait...
Викарий Одди..
Le Vicaire Oddie a dit c'est une "préoccupation très sérieuse".
Викарий Одди говорит, что это "вызывает серьезное беспокойство."
Ouais, mais le Vicaire Oddie dit ça parce que...
Но викарий Одди говорит это потому что...
Eh bien, de la façon dont le Vicaire Oddie le présente, ils sont tous supposés être possédés par le Diable lui même.
Викарий Одди говорит что они одержимы самим дьяволом.
Je te l'ai dit, le Vicaire Oddie a dit qu'il y aura une seconde résurrection, et alors le vrai Rick peut encore revenir, après que j'ai jugé le reste d'entre eux.
Я говорил, викарий Одди обещал что будет второе Восстание и тогда настоящий Рик вернется опять после того как я осужу остальных.
Vicaire Oddie?
Викарий Одди?
Dis ça au Vicaire Oddie, Chérie.
Расскажи об этом викарию Одди, милый.
Maintenant que le vicaire Oddie a clamsé, c'est cette députée de Victus qui dirige.
Викарий Одди окочурился, всем заправляет эта парламентская дамочка из "Victus". Бууу, всем шшшш!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]