English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → ruso / Often

Often traducir ruso

26 traducción paralela
"est-ce Dupond D ou Dupont T?"
"это" часто "или" десять "? "( написание -" is it often or of-ten? " )
Mais ils ne le faisaient pas très souvent.
Но им не удавалось делать это слишком часто. But they didn't do it very often.
En cas d'accident, le conducteur s'empalait souvent sur le volant.
При крушении, водитель часто натыкался на рулевую колонку. In a crash, the driver was often impaled on the steering wheel.
Le passager était souvent blessé parce qu'il se cognait au pare-brise... ou au toit, ou au tableau de bord.
А пассажир часто ранился, потому что он ударялся о лобовое стекло... The passenger was often injured because he'd hit the windshield или об подголовник, или об приборную панель.
Capitava often remain on foot perch? too had heard the Queen.
Пару раз мы застревали по пути домой, из-за разряженного аккумулятора, а все моя любовь к Queen.
It happens often while I eat that I suffer a lot but no one notices... because...? I broke to complain.
Просто терпел все эти муки никто не о чем толком не знал... потому, что мне надоело жаловаться на жизнь.
In tour happens cos? often... because...? I have no choice not me my facts while others have no idea that I am suffering like a dog.
В общем... у меня не было выбора приходилось терпеть эту адскую боль... втайне от других.
Often it is a nihilistic idiot... fottutamente sarcastic and others are very vulnerable and sincere.
Я часто нигилист и циник... часто саркастичен часто сентиментален и искренен.
I like fun, every so often. "
Я не всегда такой мрачный "
Often spoiling.
Они работают.
But often jumps suffered the conclusions... and...?
Но, откровенно говоря, она часто делает скоропалительные выводы. И это её подводит.
Often l'm playing thinking to another and, lifting her gaze Public... I notice that are really enjoying. And I makes happy.
Иногда бывает я поначалу не в духе а потом гляжу на довольную публику и прихожу в... хорошее настроение.
I thought cos? often to kill for stomach pain that I do not fregava a cock to die.
Я много раз хотел покончить с собой из-за постоянных болей мне уже было все равно.
The breeze blows less often.
И ветер дует реже.
♪ I know l'll often stop and think about them ♪
* Я знал, что о них я буду думать *
Combien de fois allons-nous avoir des rendez-vous?
How often do we all get a day out together?
Eh bien? Mikkel Høst a utilisé son badge dans différentes parties des locaux, souvent la nuit.
Mikkel Høst has used his keycard in different parts of the building, often at night.
Il s'est rendu dans les labos de recherche. C'est pourquoi je viens vous voir.
He's been gone to the Research Department pretty often.
Appelle plus souvent, d'accord?
Ring up more often, won't you?
La maman et le bébé vont bien, mais combien de fois on a eu le meilleur scénario, tu sais?
Mom and baby make it, but how often do we get best case, you know?
Oh... Comment ça se dit?
I too would often, um... oh... ¿ como se dice?
De nos jours, les preuves scientifiques viennent souvent de la semelle.
And these days, forensic details often come from the sole.
Combien de fois les alliances changent en temps de guerre.
How often alliances shift in times of war.
♪ Often it goes out at night ♪
♪ Часто уходит по ночам ♪
- La vérité l'est souvent.
- The truth often is.
Les fausses victimes d'harcèlement souffrent souvent d'un trouble de la personnalité.
False victimization stalkers often suffer from a borderline personality disorder.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]