English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → ruso / Only

Only traducir ruso

476 traducción paralela
Certains ne pensent qu'aux épousailles
Some they think only to marry
Only love
# Только любовь
A beach is a place where a man can feel He's the only soul in the world that s real
# Пляж - это место, где человек может почувствовать # что его душа одинока в этом мире
He only comes out when I drink my gin
# Что его нет, когда я выпью свой джин #
If you only bothered to look, tu verras que c'est la vérité.
Если бы ты присмотрелась, то убедилась бы сама.
Seulement si mon cœur pouvait le voir
# Only if my heart could see #
" l'm the Only Hell
"Я единственный мамин чертенок"
Je suis simplement allée flâner
I'm only after one thing.
C'est tout simplement le frisson, De la rencontre entre un homme et une femme, L'attraction des opposés.
That it's only the thrill, boy meeting girl, opposites attract.
C'est seulement une idée fantaisiste, de voler ce soir vers Rio.
It's only a whimsical notion, to fly down to Rio tonight.
L lu All For Love, l lu Only A Factory Girl.
Я читал. Я читал.
Only You?
"Только ты"?
Euh, seulement quand t'es pas là.
Er, only when you're out.
! Ooh, only for the, only for the
Ооу, только для, только для
! Only for the hardcore UK raver
Только для хардкорного рейвера из UK
"Only fools" "Rushing"
Улыбнитесь.
# But the salmon can only say
# But the salmon can only say ( но лосось мог только сказать : )
# There's only one thing I can say to you
# There's only one thing I can say to you
But only to practicing members de l'ordre.
... да, она очень ценна. Но лишь для практикующих членов Ордена.
#'Cause I only have eyes for you, dear #
"ћои глаза смотр € т лишь на теб €"
- #'Cause I only have eyes # - es une déesse, - # For you #
"ѕотому, что смотрю только лишь на теб €", богин €
[Choeurs féminins] #'Cause I only have eyes for you # # Dear #
"ћои глаза смотр € т лишь на теб €"
#'Cause I only have eyes for you #
"ѕотому что, мои глаза смотр € т лишь на теб €"
C'est une veste "Members Only"?
Это что, клубный пиджак? Да. Да, именно так.
Quel Y a fait un tube avec "The only way is up"?
У какой Я был хитовый сингл с песней "The Only Way Is Up" - и спетой с Plastic Population?
It ll only burn for a second.
- Сначала он обжигает.
It s really only a matter of time.
Этим они здесь и занимаются - коротают время до тех пор,..
- We're only serving in the front part of the restaurant this afternoon.
Сегодня днём мы обслуживаем только столики в ресторане.
Only from a distance.
Как-то встречались.
You will teach only the syllabus as outlined by the department chair.
Вы будете вести семинары исключительно по разработкам кафедры.
"Close to You", "We've Only Just Begun".
"Замкнись в себе". "Мы только что начали".
Mais il était le seul, que je sache... qui se concentrait exclusivement sur la perte de ses troupes... pour chaque cible détruite.
Но он был единственным кого я знал... But he was the only person that I knew в старшем командном составе Военно-Воздушных Сил, кто сосредотачивался исключительно... ... in the senior command in the Air Force who focused solely на уровне потерь своих экипажей за единицу разрушенной цели.
Ils n'en vendent que 20 000 par an... mais je veux savoir ce qui va se passer.
"Обьём их продаж всего-лишь около 20,000 в год... " It was only selling about 20,000 a year... "... но я хочу знать, что будет происходить дальше.
"Le seul endroit où on fait ça... c'est les laboratoires aéronautiques de Cornell."
Он сказал, "Единственное место, где мы сможем найти тех, кто знает всё об этом... He said," The only place we can find that knows anything about it это "Корнэлл Аэронаутикал Лэбс".
Je suis de plus en plus convaincu... qu'on devrait penser... à autre chose qu'une action militaire.
- Я все больше и больше убеждаюсь в том McNamara : - I am more and more convinced что надо подумать о некоторых иных действиях кроме как военных, поскольку это единственное что здесь применяется. think of some action other than military action, as the only program here.
K-k-k-katy beautiful Katy you re the only g-g-girl that I adore
Кэти... прекрасная Кэти из всех девчонок только тебя я люблю...
# Mon seul dessin... #
* I only design...
Only when l'm barreling into a train wreck. # # # # # # # # # # # #
Только, когда мой поезд терпит крушение.
Quand on a appris que Noël n'arrivait qu'une fois l'an...
When we hear about how Christmas only comes Once a year.
- En voie de disparition, la corne est dite aphrodisiaque.
- Rino. - Republicans in Name Only ) считается афродизиаком.
- "Republicans In Name Only".
Это Республиканцы только по названию.
Back Jauer Only For Forom
Lama translated into russian :
You are my sunshine, my only sunshine You make me happy when skies are grey.
Ты мое солнце, ты мой свет в окошке, приносишь мне счастье, когда солнца нет.
You are my sunshine... My only sunshine... You make me happy When skies are grey.
Ты мое солнце, ты мой свет в окошке, приносишь мне счастье, когда солнца нет.
# But there can only be one #
# Мы оба хотим быть победителями # # Но победитель может быть только один #
Oh... Oh... Oh...
Ah, ah, only you...
We were the only two left from our platoon.
Из нашего взвода в живых остались только мы.
Mon seul doute... c'est que si la guerre s'aggrave... on aura l'air d'avoir été trop optimistes.
- Мне только остаётся сказать, что... Kennedy : - My only reservation about this is если война не начнёт развиваться успешно...
On voit ce qu'on veut croire.
We see incorrectly, or we see only half of the story at times. - Мы видим то, во что мы хотим верить.
Tu me l'apportes?
# You're not the only one
Autant chercher une aiguille dans une meule de foin.
* In the wake of my only * * Big mistake *

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]