English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → ruso / Osman

Osman traducir ruso

41 traducción paralela
C'est la Pharmacie Osman, au coin de la 7 e et de Burdoch.
Да, это аптека Османа на углу 7-ой и Бёрдоч.
Osman était sûr qu'ils allaient mourir.
Осман был уверен, что они умрут.
Osman, donne du thé à notre héros.
Осман, налей чаю нашему герою.
Pourquoi, Osman?
Почему, Осман?
Son nom est Osman.
Его звали Осман
Ton grand-père a demandé à Osman d'apporter un projecteur.
Твой дедушка попросил Османа привезти ему проектор.
Osman Pacha.
Осман-Пашу.
Osman'?
Османа?
Vous êtes trop jeune pour jouer Osman.
Он слишком молод, чтобы играть Османа.
- Ça suffit, Osman.
- Так, Осман.
Osman, Cheryl, Vronsky, trouvez de l'eau.
Осман, Шерил, Вронски, возьмите воды.
Allez! Osman? Quelqu'un?
Давай! Осман?
Ton Osman, c'est un lâche.
Твой человек Осман, он трус.
Pourquoi Osman ne l'aide pas?
Я хочу сказать, почему не помогает Осман?
Salut. je suis le superviseur temporaire Osman Bey.
Здравствуйте. Я заместитель управляющего Осман Бей.
- Très bien. "M. Osman Bey..."
- Хорошо. "М-р Осман Бей..."
- Oh, Osman Bey, ouais.
- О, Осман Бей, да.
Osman Bey! Police!
Городская полиция!
L'épée d'Osman Gazi, fondateur de l'empire Ottoman.
Меч Османа Гази, основателя Османской империи.
Bayezid de la Maison Osman, et seigneur de l'Empire Ottoman. Je vous parle au nom du Pape Sixtus,
Баязид из дома Османа и его Османская империя, я обращаюсь к вам от имени Папы Сикста,
L'épée de Osman.
Меч Османа.
Mais vous êtes le premier né et vous portez son sang et maintenant la lame de Osman le Premier.
Но вы первенец, у вас его кровь, а теперь ещё и клинок Османа Первого.
L'Epée de Osman Gazi.
— Меч Османа Гази.
L'épée d'Osman.
Меч Османа.
Cet homme est l'un des deux qui est venu portant l'Épée d'Osman comme preuve de votre soutien.
Этот человек был одним из двух, кто пришел, преподнеся меч Османа, как доказательство вашей поддержки.
L'Épée d'Osman a disparu, Saint Père.
Меч Османа пропал, Святой Отец.
Osman Ahmed, Yasin Said.
Осман Ахмед, Ясин Саид.
Hier matin, Osman Ahmed a publié sur un site web islamique qu'il allait changer le monde.
Вчера утром Осман Ахмед написал на исламистском сайте, что они собираются изменить мир.
Et je suis sûre que Tariq, Massoud et Osman étaient juste des extrémistes inoffensifs qui ont réussi à venir aux Etats-Unis avec leurs visas étudiants.
Я уверена, что Тарик, Масуд и Осман был безобидными экстремистами, попавшими в США по студенческим визам.
Osman Efendi, à votre service.
Осман Эфенди к вашим услугам.
Osman Efendi pourrait vivre jusqu'à la fin de ses jours avec cet argent.
Осман Эфенди сможет прожить остаток жизни на эти деньги.
Osman Efendi est peut-être relié avec lui d'une manière ou d'une autre.
Возможно, Осман Эфенди как-то с ним связан.
Cet essai est de Osman Efendi pas de Quentin Tode.
Автор этого эссе - Осман Эфенди, не Квентин Тоуд.
Juste utilisée par la famille royale et j'ai déjà vu cette inscription sur le service à thé d'Osman Efendi.
Её используют только члены королевской семьи, и я уже видела эту надпись на чайном сервизе Османа Эфенди. Блестящий учёный, талантливый музыкант, лихой красавец и османский принц. Хорошо.
Vous dites que Osman Efendi accusait Tode d'utiliser ses données.
Вы сказали, Осман Эфенди обвинил Тоуда в использовании его данных.
Non, c'est celle d'Osman Efendi.
Нет, Османа Эфенди.
Osman savait où il était.
Осман знал, где его держат.
Aujourd'hui, nous devions célébrer les succès scientifiques de M. Osman Efendi.
Сегодня мы надеялись отпраздновать научные достижения мистера Османа Эфенди.
Ce n'est pas un "avertissement Osman". Je ne veux pas lui faire peur mais vous pourriez expliquer à Winnie ce qu'ils font sans l'inquiéter plus que nécessaire.
Я не буду отправлять ей письмо с предупреждением об угрозе жизни, я не хочу её напугать, но, может, ты сможешь объяснить Винни что они делают
Osman.
Осман.
- Osman Efendi?
- Осман Эфенди?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]