Translate.vc / francés → ruso / Pacific
Pacific traducir ruso
300 traducción paralela
Rendez-vous demain à 7h pour Ie petit déjeuner au 823 Pacific Avenue, San Francisco.
Эй, мистер, - смотрите, что на вас налеплено! "Дорогой Генри! Ты приглашен на завтрак в Сан-Франциско, 823 Пасифик-авеню, завтра в семь утра..."
Charlie te trouvera un boulot chez Pacific Airways.
Я поговорю с Чарли с авиалиний Пасифик. Он возьмет тебя.
Pas de "South Pacific".
Никакого Южного побережья океана.
Mais rien ne pouvait arrêter la course titanesque entre deux grandes compagnies, rivalisant pour poser le plus grand nombre de rails, la Central Pacific, vers l'Est.
Однако ничто, никакие силы природы, не могли остановить борьбу двух гигантских корпораций за то, кто проложит больший путь навстречу другдругу. Центральная Тихоокеанская железная дорога устремлялась из Сакраменто через Сьерры на восток.
Et la Union Pacific, vers l'Ouest, des plaines aux Montagnes Rocheuses.
А Объединенная Тихоокеанская дорога вырывалась вперед через равнины к Скалистым горам.
La Central Pacific avait traversé les sierras et poussait vers l'Est, à travers le Nevada.
А пока Центральная Тихоокеанская дорога прорывалась через Высокие Сьерры и устремилась на восток сквозь равнины Невады.
Grâce à la paix avec les Indiens, l'Union Pacific allait au même rythme, dans l'autre sens.
Объединенная Тихоокеанская дорога в это время, благодаря длящемуся миру с индейцами, также быстро шла на сближение.
Vous avez enchaîné Hézékiah au train de Santa Fe. Le Southern Pacific.
Потом вы заковали в наручники Хезекайю к поручню в поезде и...
On se prépare à dévaliser l'express de l'Union Pacific.
Мы готовимся обчистить Юнион Пасифик Флайер, Буч. Вот и все.
Je ne peux pas. Je travaille pour E.H. Harriman de l'Union Pacific...
Я не могу открыть дверь, я работаю на м-ра Харримана из Юнион Пасифик...
Mais M. E.H. Harriman de l'Union Pacific m'a donné ce travail.
Но поймите и вы меня. Мистер Харриман лично взял меня на работу.
Je travaille pour M. E.H. Harriman, de l'Union Pacific, et il m'a confié...
Я работаю на мистера Харримана из Юнион Пасифик, и он доверил мне...
- S'il s'agissait de mon argent, je préférerais que ce soit toi qui le vole, mais je suis toujours au service de M. Harriman de l'Union Pacific Railroad.
- Буч, ты же знаешь, будь это мои деньги, я бы только тебе доверил украсть их у меня. Но я по-прежнему являюсь работником м-ра Харримана из Юнион Пасифик.
E.H. Harriman, de l'Union Pacific Railroad.
Мистер Харриман из Юнион Пасифик.
Du Pacific reporter... Numéro 75.
Pacific Reporter... номер 75.
Je le sais, mais ça concerne la Pacific Aerodine.
Да, сэр, я это знаю. Это по поводу слияния с Пасифик Аэродайн.
Vermine de Pacific Aerodine!
К черту Пасифик Аэродайн!
Mais j'aimerais que vous sachiez que l'International détient la majorité des actions de la Pacific Aerodine.
Я только хотел Вам сказать, что Прат Интернейшнл владеет сейчас контрольным пакетом акций Пасифик Аэродайн.
M. Kreese, c'est Pacific Bell.
Мр. Криз, это телефонная компания Pacific Bell.
À l'automne 1919, je pris donc le Northern Pacific... pour un voyage de 4500 km vers l'inconnu.
Итак, осенью девятнадцатого года я сел в поезд и отправился за три тысячи миль к востоку, в неизвестность.
Bel Air, Beverly Hills, Pacific Palisades...
Так есть Беверли-Хиллз Бенедикт Каньон Педесаидс
À l'hôtel Pacific, j'ai laissé des vêtements et 200 $ dans la Bible. Chambre 26.
Если доберешься до отеля Пан Пацифик... в кладовке лежит мой костюм и 200 долларов в Библии.
J'ai grandi à Pacific Grove.
Я вырос в Пасифик-Гров.
Ces armes appartiennent à la Compagnie Ferroviaire. Aucune importance.
Это оружие собственность железнодорожной компании "Central Pacific".
Je suis l'ingénieur en chef du Pacifique Central.
Я главный инженер геологоразведки из компании "Central Pacific".
La ville de Kingdom Come... voudrait souhaiter la bienvenue... à la Compagnie Ferroviaire du Pacifique.
Город Киндомкам приветствует представителей геологоразведки компании "Central Pacific"
Et au nom... de la Compagnie Ferroviaire du Pacifique Central, je vous souhaite bonheur et prospérité... dans votre nouvelle ville de...
- От компании "Central Pacific" я желаю вам всего хорошего, процветания вашего города, который называется Лиссабон.
Des jeans Paco Rabanne, trois T-shirts Ocean Pacific, des slips Calvin Klein, une moto Honda, un Mini-Uzi, un frigidaire Whirlpool...
Джинсы "Пако Рабанне", 3 футболки "Оушен Пасифик", трусы от Кельвин Кляйн, мотоцикл "Хонда", "Мини-узи", холодильник "Уирпуль" для матери.
Tu vas à Pacific, d'accord?
- Ты ходишь к Тихому океану, да?
Le match de Pacific?
Тихоокеанская игра?
On a droit à une fille blanche... quand on va à Pacific.
Тебе приписывают белую девчонку, когда ты приходишь к океану.
Il faut être élève à Pacific.
Тебе тоже надо сходить к океану.
Oui, à Pacific High.
Да. Мы вместе ходим в школу.
C'est pour ça que je demande où on en est avec la Western Pacific.
Я знаю. Именно поэтому я и спрашиваю, что у нас по Вестерн Пасифик Пауэр.
- Oui. Pacific Electric.
- Да, "Пасифик Электрик".
Il s'appelait Alan Morgan. Il travaillait pour Pacific Electric à Saugus.
Джек, его звали Алан Mорган он работал в "Пасифик Электрик" в Согесе.
South Pacific.
"South Pacifiic".
- A Pacific Palisades.
- Да, в Палисэйдсе.
Les faits sont les suivants : le comté de Pacific a fait des erreurs.
Cитyaция тaкoвa : чинoвники oкpyгa Пacифик coвepшили pяд oшибoк.
- Imbécile, c'était Pacific Blue.
- Я был в "Подразделении береговой охраны", идиот.
L'expo d'art corporel de la Pacific Northwest.
Выставка боди-арта.
Sors-moi de là. Ce psycho rejoue une scène de South Pacific et il empiète sur toutes mes répliques.
Этот псих поставил сценку из Южно тихого океана и портит все мои роли.
Walter Ribbon et l'argent de Pacific Bell, qui représentait des millions.
ƒумал о "олтере – иббоне." ѕенсионном фонде ѕасифик Ѕел, насчитывавшим миллионы.
"Pacific Avenue!"
Пасифик-авеню?
A moins que tu te promènes sur Pacific Beach et que tu veuilles te faire percer la langue.
Если конечно ты не гуляешь по Пасифик-Бич, и тебе надо сделать пирсинг языка.
J'ai beaucoup de route à faire jusqu'à Pacific Beach et il me faut des heures pour stériliser mes aiguilles de piercing.
У меня была долгая прогулка по Пасифик-Бич, а стерилизация иголок для пирсинга отняла у меня несколько часов.
Dans un parking sur Pacific Heights.
Мы нашли его на автостоянке в Пасифик Хайтс.
Au Pacific Hotel.
В отеле "Пацифик"!
Izu Pacific Land
Побережье Тихого океана Изу.
Pacific. Mountain. Central.
Океан, горы, центр, часовые пояса...
A South Pacific!
- С "South Pacifiic".