Translate.vc / francés → ruso / Pancho
Pancho traducir ruso
59 traducción paralela
Pancho! Le type au chapeau doré. Tu te souviens?
Говард, смотри, это тот самый, в золотой шляпе.
Regarde un peu Pancho Villa.
Панчо Вилья знает, как использовать свои возможности.
Pancho Villa est dans le Nord.
Панчо Вилья сейчас на севере. С ним не будет проблем.
UN SOUVENIR ET MILLE BAISERS PANCHO
Миллион поцелуев от любящего панчо.
Rejoint Pancho Villa comme expert en armement et tacticien.
Воевал с Панчо Вийа, был тактиком и экспертом по оружию.
Trahit Flores et appuie la dictature de Pancho Morales.
Предает Флореса и поддерживает диктатуру Панчо Моралеса.
Offert par Pancho, Scotty.
Комплименты Панчо, Скотт.
Chez Pancho, au Club hippique de la Fesse Joyeuse.
Счастливый клуб практической верховой езды Панчо.
Demandez à Pancho.
Спроси Панчо.
Comme chez Pancho.
Просто как Панчо.
Intérêt qu'il y soit, Pancho!
Да, лучше, чтоб он там был, Панчо.
Allez, Pancho..!
Давай, Панчо... Плыви за мной!
Ça va, Pancho?
- Эй Панчо, как дела?
Pancho, qu'est-ce que c'est?
Что это, к черту, Панчо?
Pour nos hommes, Pancho!
Это тебе за наших, пончо.
Pancho!
Панчо!
C'est une commère, hein, Pancho?
- Какой он любопытный. Правда, Панчо?
Et ce pancho qui me tint au sec...
А эту накидку, которая защищала меня от сырости...
Tu es Pancho Villa, et tu es son faire-valoir.
Сейчас догадаюсь. Панчо Вилья. А ты Боб Сагет.
Pancho Villa?
Панчо Вилья?
Tu es Pancho Villa, et tu es son faire-valoir.
Дайте, угадаю : Панчо Вилья? А ты
Pancho Villa?
- Панчо Вилья?
Je te revois combattant les moulins... avec Sancho Pancho.
Я все еще помню как ты боролась с теми ветряными мельницами... С Санчо Панса. Кстати, как он?
- Pancho, t'as l'air en forme.
- Круто выглядишь, приятель.
- Il aurait piloté pour Pancho Villa.
- Он летал на помощь Панчо Вилье.
- Par Pancho Villa?
- У Панчи Вилья?
C'est Pancho là-bas avec Sham, non?
А это Панчо со своим Шэмом?
Pancho, est-il vrai que vous prévoyez la victoire de Sham?
Панчо, правда, что вы предсказываете победу Шэма?
Pancho, pensez-vous que Sham soit prêt?
Панчо, насколько готов Шэм к забегу?
Pancho, certains pensent que Secretariat n'était pas lui-même
Да. Панчо, кое-кто думает, что Секретариат не показал всей
Je vous le garantis! Pancho se vante comme un boxeur.
Гарантирую!
Sham a autant de chances de battre Secretariat que Pancho en a de battre Muhammad Ali.
У Шэма такие же шансы побить Секретариата, как и у Панчо в поединке против Мохаммеда Али.
Écoute, Pancho. Tout le monde finit par mourir.
— лушай сюда, панчо. ¬ се когда-нибудь умрут, так или иначе.
C'est qui, putain, Pancho Villa?
Панчо Вилья *? Я его не знаю ни хуя.
Pancho, si tu aidais Letty à décharger la voiture, Arline et moi, on pourrait commencer à travailler en cuisine.
Панчо, вы с Летти принесите продукты из машины, а мы с Арлин начнем работу на кухне.
Oh, Pancho, est-ce qu'il nous reste des serviettes?
Панчо, у нас есть запасные салфетки?
Pancho, si tu pouvais...
Панчо, пожалуйста...
J'ai du temps à tuer en attendant que Pancho Villa me dégote un menu.
Я убью время пока жду когда этот Панчо Вилья принесёт моё меню.
Il était mieux connu sous le nom de Pancho Villa.
Он был более известен под именем Панчо Вилья.
Et Pancho était bien conscient de ça.
И Панчо об этом знал.
Pancho Villa, Salma Hayek.
Панчо Вилья, Сальма Хайек.
Les bottes de Pancho Villa.
Сапоги Панчо Вилья.
Obregon et Pancho Villa étaient de terribles ennemis pendant la révolution.
Обрегон и Панчо Вилла были заклятыми врагами во время революции.
Pancho est devenu le héros du peuple, obligeant Obregon à conclure une paix peu confortable avec lui.
Панчо стал народным героем, вынудив Обрегона заключить с ним неудобное перемирие.
Je vais à Mexico, parler à Pancho Villa.
Если он в Мехико, я встречусь с ним там.
Cisco et Pancho sont pas venus.
— Сиско и Панчо не пришли.
Pancho.
Панчо!
Pancho, vas-y, raconte.
Привет, Панчо. Что у тебя?
Idem pour Pancho Villa.
Желания драться, не забывая о чести.
J'ai voyagé avec Pancho Villa.
Я был в шайке Панчо Вилья.
- Pancho Villa?
- Сам Панчо Вилья?