Translate.vc / francés → ruso / Parkinson
Parkinson traducir ruso
176 traducción paralela
Je suis le Révérend Parkinson, le guide spirituel de ce jeune homme.
Я преподобный доктор Д. С. Паркинсон, пастор этого мальчика.
Parkinson, ou...
Это может быть Портер.
Nous avons la sclérose, le syndrome de Tourette, la Maladie de Parkinson certaines n'ont même pas de nom.
Привет, Кристина! Здесь разные больные : с синдромом Туретто, с болезнью Паркинсона, у некоторых заболеваний и названий-то нет.
Léonard a la Maladie de Parkinson?
У Леонарда болезнь Паркинсона?
Ses symptômes sont comme la Maladie de Parkinson mais différents en même temps.
Но симптомы в чем-то схожи, хотя и не совсем...
Soit ça, soit j'ai soudainement la maladie de Parkinson.
- Либо так, либо у меня развился синдром Паркинсона.
Parkinson, on t'entend pas.
А ты что такой тихий сегодня?
On a diagnostiqué un Parkinson, si c'est pas le virus Ebola ou la Vache Folle.
Мне сказали, что это - Паркинсон,.. ... но думают, что это может быть вирус Эбола или губчатый энцефалит.
- 7ème? Ne joue jamais un cheval atteint de Parkinson!
Никогда не ставь на лошадь с симптомом болезни Паркинсон.
Parks, ou Parker ou Parkinson, quelque chose comme ça
Паркс... Паркер или Паркинсон... что-то в этом роде.
Mais avec son Parkinson, elle en met un max.
У нее паралич, поэтому получается, что она кладет много сыра.
Parkinson, le seul nom à retenir. Tous ces mecs... Je suis pas intéressé!
Другие имена вам не понадобятся, они мошенники.
Bien sûr, cette année, ils prennent un fichu bateau pour que personne ne parte avant que Parkinson fasse son discours de merde sur cette super entreprise de mes deux, c'est ça?
Понятно, почему они решили собрать всех на старом корабле. Чтобы никто не смог уйти, пока мудак Паркинсон не толкнёт речь о том какая охуенная у нас фирма, правда?
A ta place, j'enverrais mon C.V. dès maintenant, à moins que tu fasses partie du putain de cercle rapproché de Parkinson.
На твоём месте я бы уже начал рассылать резюме. Конечно, если ты не один из подсосов Паркинсона.
Je ferais un carton à l'émission de Parkinson.
Пробей меня в... Я скажу тебе, с кем я найду общий язык - с Паркинсоном.
Appelle Parkinson.
Точно, точно звони Парку...
Il est à la retraite mais il est resté en contact avec Parkinson.
Ну, он уже на пенсии, но ещё знает Парки.
Allez voir Thomas Parkinson chez Equitable à New York.
[Skipped item nr. 1399]
Miss Parkinson, Miss Parkinson, ils se passent des papiers!
Мисс Паркинсон, мисс Паркинсон, они переписываются.
Il y a quelques jours, on a fait la preuve... que fumer peut soulager la maladie de Parkinson.
Подтвердилось, что курение может обострять болезнь Паркинсона.
La maladie de Parkinson.
Болезнь Паркинсона.
La maladie de Parkinson, la sclérose en plaque?
Болезнь Паркинсона. Рассеянный склероз.
Ni cancer, ni Parkinson, ni maladie dégénérative.
никаких случай заболеваний раком, паркинсоном, или других дегенеративных расстройств.
Si on dit que c'est la drogue, elle pourrait repartir avec une sclérose juvénile, Parkinson...
Мы списываем все это на наркотики и возможно упускаем юношеский рассеянный склероз болезнь Паркинсона...
J'ai cru qu'il avait Parkinson.
А я думала у него паралич.
Syndrome de Wolff-Parkinson-White?
Перепроверьте. Синдром Вольфа-Паркинсона-Уайта?
Maladie de Parkinson?
Болезнь Паркинсона?
On sait qu'aux États-Unis, les gens payent pour être soignés, mais je crois qu'ici, on ne peut pas comprendre... On comprend pas cette idée, car on n'y a jamais été confrontés. On doit faire face à la maladie de Parkinson, à un infarctus...
ни во что мы знаем, типа как в Америке, люди типа платят за лечение но мы наверно просто не понимаем, типа мы не понимаем эту систему потому что у нас по-другому и у нас лечат болезнь Паркинсона, инсульты, сердечные приступы
Pourquoi lis-tu à propos de la maladie de Parkinson?
У кого - то из знакомых болезнь Паркинсона?
Tout ce que j'ai pu trouver sur le Parkinson. Je l'ai téléchargé hier soir.
Всё, что я нашёл о болезни Паркинсона.
Avez-vous aussi un parent qui souffre du Parkinson?
В вашей семье такой больной тоже есть?
Je ne suis pas prêt à faire un diagnostic, mais je crois... que ses symptômes s'apparentent plus à la maladie de Parkinson.
Я не готов пока поставить диагноз, но думаю... что его симптомы гораздо более характерны для болезни Паркинсона.
Quand ma mère a été atteinte du parkinson, ça a été ma bible.
Когда мою мать диагностировали с болезнью Паркинсона, это было моей Библией.
Et sa maladie de Parkinson.
А потом он подцепил болезнь Паркинсона.
Clarence Parkinson.
Кларенс Паркинсон.
" Ici repose Clarence B Parkinson.
"Здесь лежит Кларенс Би Паркинсон."
Une démarche traînante suggérerait un Parkinson.
Шаркающая походка могла бы означать болезнь Паркинсона.
C'est un Parkinson.
Это Паркинсон.
Comment avez-vous éliminé le Parkinson?
Форман. Как вы исключили болезнь Паркинсона?
Ou Parkinson au 1er stade.
Или первые проявления Паркинсона.
Il est en phase terminale de la maladie de Parkinson.
Он больше, чем просто болен. У него последняя стадия Паркинсона.
Enfin, ce n'est pas comme si... il avait été un père génial rongé par la maladie de Parkinson, et ayant disparu.
Я хочу сказать, не похоже, что он был эдаким отличным отцом, который заболел болезнью Паркинсона и пропал.
- Il a des tas de traitements... pour Alzheimer, pour Parkinson, des antidépresseurs.
- Все подряд. От Альцгеймера, - от Паркинсона, антидепрессанты.
Mon père est en phase terminale de la maladie de Parkinson.
Мой отец болен. У него поздняя стадия болезни Паркинсона.
C'est tout ce que je sais faire. Mais la maladie de Parkinson...
Я умею только это, но болезнь Паркинсона...
Alzheimer, Parkinson, PTSD...
Альцгеймера, Паркинсона, ПТС...
C'est un autre symptôme de Parkinson.
Это, кстати, еще один симптом Паркинсона.
La fameuse découverte que la migraine est un symptôme de Parkinson.
Ах да, на том радостном открытии, что головные боли - симптом Паркинсона.
L'Institut de Parkinson, la Fondation de la maladie de Parkinson.
Институт Паркинсона, Фонд Паркинсона.
Je comptais m'asseoir avec lui dès son retour du Maryland et lui parler de sa découverte sur mon ordinateur, l'autre soir, mes recherches sur Parkinson.
Я собирался сесть с ним рядом, как только он вернется из Мэрилэнда, и поговорить о том, что он нашел в моем компьютере тем вечером... Понимаете, о моих поисках про болезнь Паркинсона.
Parkinson.
Паркинсон.