Translate.vc / francés → ruso / Paulo
Paulo traducir ruso
210 traducción paralela
- Hé, Paulo!
Эй, Поло!
- Il est en cheville avec Paulo?
Он? Нет, тут не та публика.
- Paulo a fait le coup de l'encaisseur avec la bagnole de Martineau.
Ее только что опознали. Тебя это интересует? Да что ты?
Où est Paulo?
В отделе убийств.
Alors, Paulo?
Ну что, Поло?
Le sang, Paulo.
Кровь, Пауло.
Arrête, Paulo!
Остановись, Пауло!
A Silvia, qui sera Me. Paulo Martins.
За Сильвию, которая станет госпожой Пауло Мартинс.
M. Paulo, M. Paulo...
Г-н Пауло, г-н Пауло...
M. Paulo, vous étiez mon ami,
Г-н Пауло, Вы были моим другом,
Ne dites pas ça, M. Paulo.
Не говорите так, г-н Пауло.
M. Paulo, Ne dites pas ça!
Г-н Пауло, не говорите так!
M. Paulo, vous étiez mon ami.
Г-н Пауло, Вы были моим другом.
Où est Paulo?
Где Пауло?
Le coupable, c'est vous, M. Paulo.
Виновный - Вы, г-н Пауло.
Et te salue, Paulo Martins, poète et patriote...
И приветствую тебя, Пауло Мартинс, поэт и патриот...
Paulo, mon ami.
Пауло, друг мой.
Paulo, mon ami est revenu.
Пауло, мой друг вернулся.
Les masses, Paulo.
Массы, Пауло.
Paulo, il se passe des choses terribles pendant que tu...
Пауло, происходят ужасные вещи, пока ты...
M. Paulo vous avait prévenu.
Г-н Пауло Вас предупредил.
Reportage de Paulo Martins
Репортаж Пауло Мартинса.
Paulo, seul!
Один...!
Seul, Paulo seul!
Один, Пауло! Один...!
Pourquoi, Paulo?
Почему, Пауло?
Mais il ne pensait pas que tu allais tout livrer... à la folie de Paulo Martins.
Но он не думал, что ты отдашь всё... безумию Пауло Мартинса.
Paulo m'a assuré que leur concurrence était fatale.
Пауло меня убедил, что их конкуренция была предопределена.
Paulo est-il cohérent en politique?
А Пауло, он последователен в политике?
Tu n'as ni l'orgueil ni le courage de Paulo.
У тебя нет ни гордости, ни храбрости, Пауло.
Sais-tu ce que donnera le pacte Vieira-Paulo-communisme?
Ты знвешь, что даст пакт Виейра-Пауло-экстремисты?
Comment arriver au pouvoir sans Paulo et sans Julio?
Как достичь власти без Пауло и без Жулио?
Paulo m'a trahi il y a longtemps.
Пауло давно меня предал.
Ecoute, Paulo, je ne peux rien faire sinon te conseiller l'exil.
Послушай, Пауло. Я не могу тебе ничего посоветовать, кроме ухода.
Grandis vite pour aller à Sao Paulo gagner beaucoup d'argent.
Расти быстрее, чтобы ты смог поехать в Сан-Паулу и заработать кучу денег.
Tu me fais un sourire, Paulo?
Поль, улыбнешься? Какой милашка!
Paulo, mon fils, rappelle-toi bien ça :
Паоло, сынок, помяни мои слова :
Allez, arrête, Paulo!
Перестань, Паоло!
Qu'est-ce qu'il fait, Paulo?
Паоло, ты что делаешь?
Paulo! Viens, viens.
Иди сюда.
La première fois que je l'ai invitée au bal, elle savait déjà qu'on aurait un Paulo.
Когда я впервые пригласил ее на танцы, она уже знала, что у нас родится сын Паоло.
Paulo, tu veux que je te présente?
Паоло, познакомить тебя?
C'est mon fils Paulo.
Это мой сын Паоло.
Paulo, Monique.
Паоло, Моника.
Alors, Paulo? Tu viens plus me voir? Les bougies t'intéressent plus?
Паоло, ты чего больше не заходишь?
Il n'y a que Paulo qui se porte bien.
Ругайте полицейских!
Paulo, tu as joué avec?
Паоло, ты его трогал?
Paulo, dors!
Паоло, закрой глаза.
Tiens, Paulo.
Держи, Паоло.
Paulo, viens voir.
Паоло, иди посмотри.
Paulo, mon fils.
Вот, это Паоло.
Paulo!
Паоло!