English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → ruso / Paço

Paço traducir ruso

264 traducción paralela
- Enedina et Paco.
- Энедина и Пако.
Pas vrai, Paco?
- Что?
Paco a l'habitude.
Пако в этом хорошо понимает.
Paco et moi sur la droite pendant que tu couvres l'autre flanc.
Начинаем отсюда. Пако и я направо, а вы с другой стороны.
Paco et moi partons devant. Enrique part à droite, et tu fermeras la marche.
Впереди пойдём Пако и я, затем Энрике справа, а ты слева.
Si je pouvais convaincre Paco...
" Если бы я мог убедить Пако.
Jose... Paco...
" Хосе, Пако...
- Paco, je peux prendre la Jeep?
- Пако, можно взять джип?
- Avec mon père et Paco.
- Работаю с Пако и отцом на фабрике.
- Tu connais bien Paco?
- Ты хорошо знаешь Пако?
Tu dépendras de ton père, de Paco, de ta sœur...
Ты будешь зависеть от отца, Пако, твоей сестры...
Paco, nous sommes amis.
Но Пако, мы же с тобой друзья.
Qui est vraiment Paco?
" Каков Пако в действительности?
Parle-moi de Paco.
Расскажи мне что-нибудь о Пако.
Pourquoi Paco a épousé ta sœur?
Пако женился на твоей сестре. Почему?
Paco est comme ça.
Пако такой...
C'est ton meilleur atout mais garde ce conseil pour toi. Cramponne-toi à Paco.
Держись поближе к Пако.
Ne parle pas à Paco de notre discussion.
Ничего не рассказывай Пако о нашем разговоре в деревне, ладно?
On a tous changé. Mais Paco... n'est plus le même.
" Мы все изменились, но Пако, Пако кажется другим человеком.
Entre la myxomatose, les furets, la vermine et les tirs de Jose et Paco...
Им что миксоматоз, что хорьки... что паразиты и выстрелы Хосе и Пако...
Je vais laisser Paco tirer.
" Если кто-то выскочит, пусть стреляет Пако.
- Paco, il est pour toi!
- Вот он бежит, Пако!
Pourquoi Paco?
А почему Пако?
Tous mes amis m'appellent Paco. Tu pourrais me rendre un service?
Меня все друзья зовут Пако.
Franck ou Paco?
Фрэнк или Пако?
Voici Paco.
Это Пако.
Paco est policier.
А Пако у нас полицейский.
- Paco est policier.
- А Пако полицейский.
Paco, tout le monde t'aime!
Пако, тебя все просто обожают.
Bon, c'est le moment pour t'en parler, Paco.
Думаю, сейчас самое время сказать тебе, Пако.
Dis moi ce qui s'est passé, Paco.
Расскажи, что было, Пако.
- Ne t'en prends pas à moi, Paco.
- Не надо вымещать на мне зло.
Tu ressasses encore les mêmes choses, Paco.
Ты повторяешь одно и тоже, Пако.
- Je ne peux pas supporter ça, Paco.
- Я не могу так больше.
Ça va continuer encore et encore, Paco.
Это будет продолжаться бесконечно.
Désolé, Paco.
Извини, Пако, извини.
Attends, Paco. Attends!
Подожди, Пако, подожди!
Paco?
Пако?
Paco, pourrais-tu me montrer où acheter un cheval?
Пако, ты не показал бы мне, где я могу купить лошадь?
Paco, je t'en prie, contente-toi de me montrer où acheter un cheval.
Пако, пожалуйста, просто покажи мне, где купить лошадь.
Au revoir, Paco.
До свидания, Пако!
T'as vu Paco?
Ты Пако не видел?
C'est un cadeau de Paco.
Пако подарил их мне два года назад.
Sors, remue-toi au lieu de rester à attendre que Paco appelle.
Лео, ты должна выходить из дома, найти занятие. Ты не можешь ждать целый день, не позвонит ли Пако...
J'ai juste besoin de Paco.
Мне нужен лишь Пако.
Et elle repasse! Paco dit qu'elle repasse comme personne.
Пако говорит, что никто так не гладит, даже я.
Paco...
Пако? Это я.
Paco!
Пако!
Amitiés de Paco.
Пако передаёт тебе привет.
Paco, s'il te plaît, je te parle.
Пако, пожалуйста, я с тобой разговариваю.
Paco!
Пако.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]