English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → ruso / Phillipe

Phillipe traducir ruso

43 traducción paralela
Ce n'est pas intelligent, Phillipe.
Ты не слишком умен, Филипп.
Je cherche Phillipe Moyez.
Мне нужен Филипп Моез.
Phillipe Moyez a tué une chèvre.
Филипп Моез убил козла.
Phillipe, content?
Ну, Филипп доволен?
Et maintenant retour à Terrence et Phillipe!
И теперь вернемся к "Терренсу и Филлипу". " Привет, Терренс.
Le premier est une montre Patek Phillipe.
Так, часы "Patek Phillipe".
Donald, vous avez engagé Phillipe Hale pour tuer Louise Russo.
Дональд, вы наняли Филлипа Хэла убить Лоис Руссо.
Ryan Phillipe!
Райн Филип!
tu n'enquêtes plus sur Phillipe Stroh surveilles plus ses mouvements ou de quelque façon que ce soit tu n'interfères plus dans ces activités qu'elles soient personnelles ou judiciaires sans l'avis préalable du chef Pope
Вы больше не будете расследовать деятельность Филипа Стро, следить за его передвижениями или каким-либо образом вмешиваться в его жизнь, личную или общественную, без предварительного одобрения шефа Поупа.
Philippe? Phillipe.
- "Филиппе" - "Филиппа"
La dernière fois que j'étais là, tu étais mariée avec Phillipe.
Когда я был тут последний раз, ты была замужем за Филлипе.
Phillipe a été grossier, et Remi a perdu le contrôle.
Филлип вел себя как подонок, и Реми ударил его.
Il y a aussi quelques tensions entre Phillipe et Rémi.
И у Филлипа с Реми в последнее время натянутые отношения.
Vous n'aurez rien à faire, et Phillipe payera pour tout.
От тебя ничего не требуется, и Филлип оплатит все счета.
Phillipe ne peut garder ses mains loin de moi.
Филлип просто не дает мне покоя.
Phillipe, si quelque chose arrive à cette femme, les gens parleront.
Филип, если что-то случится с этой женщиной люди заговорят об этом.
- Est ce que c'est Phillipe Delatour?
- Это Филипп Делатор?
Phillipe a-t-il piégé mon fils pour le faire passer pour le meurtrier?
Это Филлип подставил моего сына?
Ça pourrait ruiner ma carrière, et vous ne pourrez quand même pas atteindre Phillipe!
Я могу лишиться карьеры, а у тебя все равно ничего не будет на Филлипа!
Je pense que c'était Phillipe Delatour.
Думаю, это был Филлип Делатур.
J'étais si contrariée. Pourquoi Phillipe mentirait-il sur quelque chose comme ça?
Зачем Филиппу врать об этом?
Mais Phillipe s'est confessé.
Но Филипп признался.
Son avocat. Rien de ce que Phillipe lui dit ne peut-être utilisé contre lui.
Ничего из сказанного Филиппом ему не может быть использовано против него в суде.
Si Phillipe sait qu'on est après lui, il quittera la ville, et mon fils restera en prison.
Если Филипп узнает, что мы задумали он покинет город, а мой сын останется навсегда сидеть за решеткой
Et Phillipe te l'a prise.
И Филлип забрал её у тебя
Je hais Phillipe.
Я ненавижу Филипа
Merci, Phillipe.
Спасибо, Филлип.
Et un PDG que Phillipe connaît nous prête son jet privet.
И исполнительный директор Филлипа одолжит нам свой личный самолет
Phillipe plaisantait nous pourrions y rester des années.
Филипп наверное пошутил, мы не вернемся в ближайшие пару лет
Et je suis prête à donner, à Phillipe et à toi mon consentement.
И я уже готова благословить тебя и Филиппа
Zoila, je dois trouver Phillipe!
Зойла, я должна найти Филиппа.
Vous couchez avec Phillipe?
Ты спишь с Филлипом?
Phillipe et moi, on a commencé à se revoir.
Филлип и я мы просто стали видеться снова.
- Oh, Phillipe Delatour
- Я Филип Делатур.
Phillipe!
Филипп!
Elle a été conçue par la société Patek-Phillipe à Genève, en Suisse.
Производство компании Patek-Phillipe, находящейся в Женеве, Швейцария.
... John Phillipe Valois-Angoulême,
Джон Филлип Валуа-Ангулем
Mon petit ami Phillipe m'a refilé une MST.
Мой парень Филлип наградил меня ЗППП.
Phillipe et Aurore?
Филипп и Аврора?
Je voulais des enfants, et elle voulait un pâtissier nommé Jean-Phillipe.
Я хотел детей, а она хотела кондитера по имени Жан-Филипп.
Il y a très peu de maisons aux États-Unis qui ont une histoire aussi intéressante que le manoir Big Shaker construit en 1792, par Edward Phillipe Mott, au 900 Sappony Road.
- Не многие дома в Штатах могут похвастать такой историей, как особняк Шейкер на улице Саппони девятьсот. Его построил Эдвард Филипп Мотт в тысяча семьсот девяноста втором.
Tu étais censé donner le signal avant de démarrer le bateau, Phillipe!
А ты должен был дать сигнал, прежде чем заведешь лодку, Дьюфорд!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]