English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → ruso / Pier

Pier traducir ruso

55 traducción paralela
La première partie est de PIER PAOLO PASOLINl
Первая часть. Автор - Пьера Паоло Пазолини
FIN DE LA PARTIE DE PIER PAOLO PASOLINl
КОНЕЦ ПЕРВОЙ ЧАСТИ.
Pier 1 imports.
А вот и импортные товары.
Elle y était hôtesse avant de travailler au Chelsea Pier.
Да, старшей официанткой, а потом её взяли в Челси Пирс.
- Les grands. Pier Angeli, 1971 ou 1972, somnifères aussi.
ѕьер јнжели, 1971 или 1972, тоже таблетки.
Nick Fury, Panic at Malibu Pier, The Cartier Affair... - Et Pleasure Cove!
В смысле, Обезглавить Гидру, Переполох в Малибу Пьер, Дело Картера, Бухта удовольствий, черт возьми.
En raison de son avarice et pour avoir trahi l'empereur, Pier Della Vigna a été mis en disgrâce et emprisonné.
По причине своей жадности и предательства императора Пьер делла Винья был лишен доброго имени, ослеплен и заключён в тюрьму.
Le pèlerin de Dante trouve Pier Della Vigna au septième niveau de l'Enfer.
Герой Данте обнаруживает Пьера делла Винью на седьмом круге ада.
Judas et Pier Della Vigna sont donc liés, chez Dante, par l'avarice qu'il a vue en eux.
Иуда и Пьер делла Винья связаны, по мнению Данте,.. ... алчностью, которую он в них видел.
Sur cette planche de l'lnferno, datant du XVe siècle, le corps de Pier Della Vigna est suspendu à un arbre en sang.
На этой иллюстрации из издания "Ада" ХV века тело Пьера делла Винья висит на кровоточащем дереве.
Son génie fit parler Pier Della Vigna, désormais en enfer, crachant et gémissant, comme s'il était toujours pendu.
Он гениально заставил Пьера делла Винью, уже попавшего в ад,.. ... говорить, напряжённо шипя и кашляя,.. ... как будто бы его до сих пор не вынули из петли.
Santa Monica Pier.
- Причал "Санта-Моника".
On a rancard Santa Monica Pier.
- Обмен на причале "Санта-Моника".
Il est au Santa Monica Pier. Mais personne ne le connaît.
Да, он будет на причале "Санта - Моника", но его не знают в лицо.
Je pense qu'il ne dois pas être normal pour pier une tombe en plein milieu de la journée.
Предполагаю, что ты здесь из-за раскопанной посреди бела дня могилы?
Au fait... ces paniers coûtent quelque chose comme 80 dollars à Pier One.
Кстати, эти корзины в супермаркете с лёгкостью уйдут по восемьдесят баксов.
Les suspects avaient tenté de gagner la Thaïlande, mais ils ont été coincés à Tai O Pier.
Подозреваемые пытались укрыться в Тайланде. Но их остановили в Тай О Пьере. Трое погибли, четверым удалось скрыться.
Grossière erreur de ne pas nous avoir tous liquidés à Tai O Pier.
Глупо было с твоей стороны не убить нас всех.
Et comment a-t-il su que le gang tenterait de fuir par Tai O Pier?
Никто кроме него не знал, что прячется в Тай О.
" Location : 400 pier avenue, Brooklyn, 22 h
" Место нахождения : 400 пир авеню Бруклин, 10 : 00 вечера пасс код.
C'est un entrepôt... 4400 Pier avenue, Brooklyn.
на складе. 4400 пьер авеню.
Ne quittez pas, je dois confirmer l'adresse. Vous êtes au 4400 Pier avenue?
хорошо, мэм, не вешайте трубку, я должен подтвердить адрес 400 пьер авеню?
- Dans un entrepôt, 4400 Pier avenue, Brooklyn.
4400 по пир авеню, Бруклин.
On a fait un concert à Blackpool avec les Who.
Мы играли в South Pier Blackpool вместе с The Who- -
Chelsea Pier.
- Челси Пирс.
J'ai vu votre frère faire le gag de la camisole de force une fois. Suspendu au sommet du Garden Pier.
Я видел как однажды ваш брат делал этот трюк с смирительной рубашкой подвешен на вершине пирса Гарден
Pier One?
"Все для дома"?
Je l'ai amenée à Santa Monica Pier, payé le mec du manège, et on a eu un tour de 20 minutes.
Поэтому я отвез ее на причал Санта Моники, заплатил парню, который крутил чертово колесо. Он позволил нам кататься 20 минут.
Pourquoi ne pas nous rencontrer au restaurant Pier Front... pour déjeuner?
Почему бы нам не встретиться в ресторане "Пьер Фронт"... за ланчем?
Elle a juste son Pilates du mardi au Chelsea Pier.
У нее занятия пилатесом каждый вторник в гостинице Челси-Пиер.
Mon oncle Fred avait un caillot dans sa jambe, et quand j'étais petit, il m'a amené à Santa Monica Pier, et nous sommes allé à Tilt-A-Whirl et les forces centrifuges ont poussé le caillot dans son cerveau.
У моего дяди Фреда был тромб в ноге, и когда я был маленьким, он взял меня на причал Санта-Моники, и мы пошли на карусели, и под действием центробежной силы тромб попал ему в мозг.
He, quand je t'ai vu pier l'autre jour, - Pourquoi priais-tu?
Слушай, я видел, как ты молился тут на днях, а о чем ты молился?
Allez dire ça aux gens de Pier 1, un établissement où je ne suis plus autorisé à rentrer.
Расскажите это ребятам из "Первого пирса", учреждения, в которое меня больше не пускают.
Savez vous comment aller à pier 10?
Вы не знаете как попасть на 10-й пирс?
Et j'ai besoin que vous m'apportiez cet argent demain soir... au Seacliff Pier à minuit.
И я хочу, чтобы ты принесла мне эти деньги завтра ночью... на пирс в полночь.
Oh, je t'ai acheté un cadeau la semaine dernière à Navy Pier.
Я выйграл подарок для на прошлой неделе в Нэви Пьер.
Kilmer Pier.
Дамба Килмера.
Navy Pier.
С подкруткой.
Vous allez prendre le bateau à Chelsea Pier?
Так вы отплывете из Челси?
Navy Pier!
Нэви Пьер!
Navy Pier.
Нэви Пьер!
Je suis supposé le retrouver dans une demi-heure à Navy Pier.
Мы должны встретиться на Нэви Пьер через полчаса.
Je vais avoir besoin d'ambulances supplémentaires à Riverwalk Pier.
Мне потребуется дополнительно машина скорой помощи, направьте к пирсу Риверволк.
Pied Pier, Mesdames et Messieurs!
Pied Piper, дамы и господа!
Ces trucs que tu signes te donnent le billet convertible pour un financement et te nomme avec Peter Gregory en tant que membres du CA de Pied Pier, enregistrée dans l'État du Delaware.
Подписывая все это, ты берешь конвертируемый займ на финансирование и вы с Питером Грегори становитесь членами правления Pied Piper зарегестрированного в Делавере.
On habite Pier St.
Мы на Пир-стрит.
Comme si il devait absolument aller à Santa Monica pier avec Lauren pour jouer au Skee-Ball et lui gagner un Minion géant.
А он должен был поехать на пирс Санта-Моники с Лорен и выиграть для неё огромную игрушку в скиболл.
Pier One fait une vente sur des tirages d'animaux.
Я слышала, на одном пирсе можно продать, даже с отпечатками животных.
J'ai des alertes de Pier One, alors je sais pour la vente.
Я получаю оповещения Google с одного пирса, так что я уже знаю о продаже.
Emily Chang, c'est merveilleux d'être ici avec vous au Pier 3 face à cette vue époustouflante sur Embarcadero Center et le drapeau de San Francisco.
- О, Эмили, спасибо за приятную компанию у исторического Третьего Пирса, с потрясающим видом на ЭмбаркадЕро-Центр и флаг Сан-Францифко.
Mrs Japp en a tirée une comme ça à Southend Pier. Meg la gitane. Trois mois plus tard, le chat est mort.
Через 3 месяца кошка умерла.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]