Translate.vc / francés → ruso / Playa
Playa traducir ruso
37 traducción paralela
Tous les passagers débarquant à Playa del Carmen, merci de rejoindre la navette.
Всем пассажирам, сходящим на берег в Плая-дель-Кармен, просьба явиться на палубу в средней части судна.
Au Playa Cantina, à Santa Monica.
- Место в Санта-Монике, называется Плайя Кантина. - Почему?
"Vamos a la playa".
"Vamos a la playa"!
¡ No playa la musica en la promenade! ¡ No es bueno!
Нет играть музыка на улица, никакой буено!
"Playa del Carmen". ce n'est pas assez loin.
Мексика. Не так уж и далеко.
Je possède une maison ici, à Santa Playa.
У меня есть дом здесь, в Санта Плайя.
- J'ai une maison ici, à Santa Playa.
У меня есть дом здесь, в Санта Плайа.
Bon séjour à Playa del Roca.
Наслаждайтесь пребыванием в Плая Дель Рока.
Playa del Roca est un lieu magique.
Плея Дель Рока - чудо-место.
Apparement un demi requin, demi pieuvre... a été aperçu au large des côtes... à deux miles au sud de la Playa Del Sol.
Некая полуакула-полуспрут, была замечена у берега в двух милях южнее Плая дель Сол.
Mon équipe et moi avons capturé... ces images il y a une heure près de la Playa Del Sol...
Наша группа засняла этот материал около часа назад возле Плая дель Сол...
Un nouveau chantier à Ocean Beach lié à Zeitlin, Playa Verde.
Еще одна стройплощадка в Оушен Бич, с которой связан Зайтлин, называется Плайа Верде.
Les noms des investisseurs et promoteurs pour Playa Verde.
Это список инвесторов и разработчиков проекта Плайа Верде.
Le Playa Verde utilisera les énergies solaire et éolienne.
Плайа Верде спроектирован так, что энергоснабжение там - ветряное и солнечное.
Si on prouve qu'il y a un lien entre Zeitlin et Playa Verde, je parie qu'on peut faire geler son opération avec une injonction.
Знаешь, если удастся доказать связь между Зайтлином и Плайа Верде, то спорить готова - мы получим судебный запрет, что остановит всю его деятельность.
Le groupe Playa Verde. Comment s'est-il retrouvé impliqué?
А как вышло, что здесь появилась "Плайа Верде"?
Le contrat stipule que si je ne finis pas la 1re phase dans les six mois, Playa Verde prendra le contrôle de la propriété.
Контракт отдельно оговаривает, что если нулевой цикл строительства не будет завершён в течение 6 месяцев, Плайа Верде получает полный контроль над собственностью.
Playa Verde a dépêché un expert en sécurité pour surveiller tout ça.
Плайа Верде прислали консультанта по безопасности чтобы приглядывать за стройкой.
quand Playa Verde est arrivé, ils m'ont demandé d'installer des anémomètres pour mesurer la pression du vent.
когда появилась Плайа Верде, они попросили установить анемометры - устройства для измерения скорости ветра.
J'ai appelé l'hôtel de Doug, le Playa Azul. J'ai demandé au concierge de s'assurer que Doug ait du bon temps.
Я позвонил в отел, где жил Даг, "Плайя Азул", и попросил консьержа позаботиться о том, чтобы Даг хорошо провел время.
Tout ce qu'on a à faire c'est d'aller à l'hôtel Playa Azul, aller voir le concierge, lui décrire le genre de mec qui intéressera Mia, et voilà.
Все, что нужно, это отправиться в Отель Плайа, подойти к консьержу изобразить тип парней, которые подходят Мие и - Бум! - дело в шляпе.
Je vais peut-être faire une pendaison de crémaillère pour ma baraque au bord de la playa
Я бы, наверное, устроила вечеринку по случаю новоселья... в моем новом пляжном доме.
Tu te souviens de la playa à Puerto Vallarta?
Tы пoмнишь взмopьe, la playa в Пyэpтo-Baллapтa?
Un joueur doit jouer...
A playa's gotta play!
Et aujourd'hui, elle et Eric vont faire la fête avec un type de niveau moyen dans un centre de distribution sur Playa Del Rey.
И сегодня она и Эрик идут веселиться с чуваком из среднего звена распределения в Плая Дель Рей.
Il est dehors à la Playa?
Он в Плая, да? Да.
J'ai le camion suspect roulant au sud sur le Boulevard Lincoln à Playa del Rey.
У меня септический грузовика идущий на юг по Lincoln Boulevard в Playa del Rey
Playa Del Rey.
Плайа дель Рей.
Je me suis trouvé un petit bungalow sur la Playa del Rey.
Я снял себе бунгало в Плайа дель Рей. В Плайа дель Рей?
Ah, Playa del Rey, hein?
- Да. - Тебе там нравится?
Tu te présentes à La Playa à 5h du matin précises.
Приходишь на работу чётко в 5 утра.
Playa.
Соблазнитель.
Et s'il te plait, va à Playa de las Americas.
И, пожалуйста, отправляйся в Плайя-де-лас-Америкас.
Son nom est John Baxter, 28 ans, de Playa del Rey.
Его зовут Джон Бакстер, 28 лет, живет в Плайа-дель-Рей.
Elle est retenue près de ce... Un petit port de pêche à Playa Larga.
Её держат около... рыболовного порта в Плайя Ларга.
Constantin Rostov, aussi connu comme Alexander Kirk, vole avec Elizabeth à bord d'un hydravion parti de Playa Larga... il y a moins d'une heure, vers l'ouest.
Константин Ростов, также известный как Александр Кёрк, вылетел с Элизабет на частном гидроплане из Плайа Ларга менее часа назад, на запад.
Playa del Carmen, au Mexique.
Плайя дель Кармен, Мексика.