Translate.vc / francés → ruso / Politico
Politico traducir ruso
24 traducción paralela
" Chouchou et politico-playboy...
"Фаворит по сентиментальным причинам и плейбой от политики член законодательного собрания Крис Маршалл..."
Politico-administratives, économico-financières
политическая, административная, финансово-экономическая,
Aujourd'hui, nous allons tourner la scène finale de Debout les Morts, le film politico-porno sur les zombies auquel je travaille depuis un nombre incalculable d'années, vu que personne n'a voulu me financer.
Сегодня мы снимаем финальную сцену фильма "В компании мертвецов", политико-порно-зомби-фильме, над которым я работала слишком много лет, чтобы их пересчитывать, из-за того, что никто не хотел дать мне денег на съемки.
Et vous, la femme américaine d'un politico-gangster mexicain... a disparu.
А ты, американская жена мексиканского политика / бандита, исчезаешь.
Alors, dis-lui d'aller lire Politico. Spencer Bachus a déclaré aujourd'hui que Washington devait servir les banques.
Тогда позвони и скажи зайти на Politico, там сказано, что сегодня Спенсер Бакус заявил, что Вашингтон должен служить банкам.
- Va sur Politico.
Новый председатель комитета по финансовым услугам заявил, что Вашингтон на то, чтобы служить банкам. Открой Politico.
- Oui, va sur Politico et clique...
- Да. Зайди на сайт и щёлкни...
Si je disais que Politico veut m'engager, tu dirais quoi?
Если бы я сказала, что Politico хочет меня нанять, что бы ты ответил?
Dans 6 mois, Slugline sera ce qu'était Politico il y a 1 an 1 / 2.
Через шесть месяцев Slugline будет тем чем Politico был полтора года назад.
Ceux de Politico le lisent car ils ont des nouvelles fraîches avant eux.
Все в Politico читают его, потому что Slugline выпускает новости раньше них.
Et t'as vu cette photo de moi dans "Politico"?
И ты видел моё фото на сайте "Политико"?
Je viens de recevoir un appel de "Politico".
Мне только что позвонили из "Politico".
La citation de POTUS dans son interview à paraître pour "Politico" dans laquelle il me rend responsable de la paralysie du gouvernement.
Услышала цитату президента из его свежего интервью "Politico", в котором он винит меня за остановку работы правительства.
Pathétique. "Politico" annonce que Danny Chung vient de mettre en ligne sa playlist "Ce que j'écoute" sur Spotify.
Как жалко. "Politico" объявляет, что Дэнн Чанг только что загрузил на "Spotify" свой плейлист "Что я слушаю".
C'est de la branlette politico - intellectuelle.
Эта политическая дрочка по кругу.
Vous êtes sur le répondeur de Mark Wolcott du Politico.
Вы позвонили Марку Волкату из Политико.
Il y a un article sur Politico aussi.
И в Politico тоже есть.
Slugline a repris l'histoire de Politico.
"Стаглайн" поднял вчерашнюю статью в "Политико".
On doit envisager de faire fuiter votre plan à Politico
Нас стоит так же обсудить утечку твоего плана в "Политико",
Vous vous rappelez l'article de Politico?
Помнишь конвенцию? Помнишь политическую статью?
Il paraît que Politico s'intéresse surtout à Conway.
Я слышал, в Политико, они концентрируясь в основном на Conway искусства.
Politico et Morning Joe. Le communiqué était nécessaire?
Газета "Политико", пять минут в новостях!
POLITICO pense même que c'était ton idée. Que va-t-il se passer?
И неподтвержденные сведения о её местонахождении в Белграде в последний месяц не помогают развеять существующие теории заговоров.
- Le rédacteur au Politico.
Главный редактор "Политико".