English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → ruso / Polo

Polo traducir ruso

535 traducción paralela
Vous pensez certainement que je devrais me limiter au polo.
Наверно, некоторые из вас полагают, что мне лучше было бы остаться в прежнем деле, а не управлять банком.
Il joue au polo, dessine des yachts...
Он играет в поло, он строит яхты. - Классные яхты, просто шикарные.
Peut-être qu'il ne veut pas qu'on le mesure à l'aune de son maillet de polo.
Может, он не захочет мериться своей клюшкой для поло.
Quand un poulain doit servir de monture de polo, c'est un crime de Ie mettre dans un attelage.
Жеребёнок, едва появившись на свет, уже готов играть в поло. Я думаю было бы преступлением впрягать его в тяжёлую повозку.
Je m'assurerai qu'on l'entraîne à servir de monture de polo.
Да. Я беру его лишь для тренировки игры в поло.
Quand un poney de polo a bien joué dans un match difficile, iI devrait pouvoir se reposer dans Ie pâturage.
Когда маленький жеребёнок хорошо сыграл в тяжёлой игре в поло... он может спокойно попастись.
- Ce polo est horrible.
- Какая ужасная рубашка.
Il vous faut un Valentino, un joueur de polo, une vedette.
Вам нужен Валентино, тот, кто достоин большой звезды.
Joueur de polo consacré. Improductif et à la remorque de son frère.
Сейчас он успешно играет в поло, а расходы на его содержание уменьшают сумму налогов Лайнуса на шестьсот долларов.
Je suis membre du conseil du Club de Polo de New York.
Я вхожу в правление Нью-Йоркской ассоциации поло.
Tennis, golf, polo...
Теннис, гольф, конное поло...
Vous savez. Ball-trap, élevage de chien, water-polo.
Полевая стрельба, собачьи бега, водное поло.
MARCO POLO : Arrêtez! Un Européen apparait derrière le groupe.
Стойте!
IAN : Oui. MARCO POLO :
Да.
Il était vénitien et s'appelait... MARCO POLO :
Он был из Венеции и звали его...
BARBARA : Est-ce que vous vous appelez Marco Polo? MARCO POLO :
Вас зовут Марко Поло?
MARCO POLO : Chine?
Я не знаю такого места...
Bien sûr, Cathay. MARCO POLO :
Катэй
Mlle Wright. MARCO POLO : Mlle Wright,
Мисс Райт.
MARCO POLO : Vous ne le savez pas? DOCTEUR :
Вы не знаете?
MARCO POLO : Depuis combien de temps voyagez-vous?
Как долго вы путешествовали?
SUSAN : Mais je pensais que Monsieur Polo avait dit que... PING-CHO :
но Г-н Поло говорил, что...
MARCO POLO : Je pense que les rayons du soleil vont dissiper - les ombres de ton esprit, Tegana.
Я думаю, солнечные лучи прояснять твой разум, Teхана.
MARCO POLO : Si probablement.
Но она должна!
MARCO POLO : Donc c'est votre caravane?
Итак, это ваша повозка?
MARCO POLO : Où sont les roues?
Где колеса?
MARCO POLO : Alors comment avance-t-il?
Тогда как она передвигается?
MARCO POLO : Êtes-vous Bouddhistes?
Вы буддисты?
MARCO POLO : Et on entre par-là?
И вход здесь?
MARCO POLO : Où est la clef? BARBARA :
Где же ключ?
Le Docteur l'a. Et vous ne le laisseriez pas venir ici. MARCO POLO :
У Доктора, вы не позволили ему прийти сюда.
MARCO POLO : Quoi? IAN :
Что?
Hum, tu sais, c'est très surprenant de trouver la fille d'un haut fonctionnaire du gouvernement travaillant comme servante dans la caravane de Marco Polo.
Хмм... знаете... довольно необычно, чтобы дочь высокопоставленного лица прислуживала в караване Марко Поло.
MARCO POLO : J'ai trouvé votre caravane assez inhabituelle, Docteur.
Ваша повозка Самая необычная, Доктор.
MARCO POLO : Et elle a besoin d'être réparée?
И нуждается в ремонте?
MARCO POLO : J'ai bien peur que nous ne puissions rester ici. Nous traversons la plaine de Pamir le plus rapidement possible.
боюсь, мы не можем оставаться здесь... необходимо пересечь равнины Памира как можно быстрее.
MARCO POLO : C'est une ville, en bordure du désert de Gobi, - vers Kashgar et Yarkand.
Это город на краю пустыни Гоби, за Кашгаром и Яркандом.
MARCO POLO : Euh, non.
Э... нет.
MARCO POLO : Les porteurs mongols pensent encore à moitié que vous êtes des esprits malins.
Большинство монголов до сих пор верят, что вы злые духи.
MARCO POLO :
Хорошо.
MARCO POLO : Ma caravane est grande, Yeng, je vais donc avoir besoin de beaucoup de nourriture et d'eau pour traverser le désert de Gobi.
Мой караван велик, Йенг, так что мне потребуется много пищи и и воды, прежде чем отправиться в пустыню Гоби.
SUSAN :... charmant. MARCO POLO : L'hébergement est à votre goût, Ping-Cho?
Тебе нравятся апартаменты, Пин-Чо?
MARCO POLO : Oui, le Khan les a... placées régulièrement sur son domaine.
Да, Хан обустроил их через регулярные промежутки по всей своей территории.
MARCO POLO : Bien sûr. SUSAN :
Конечно.
Tegana range son épée, les autres font pareil. MARCO POLO : Le vieil homme a le mal de montagne?
У старика горная болезнь?
Ian Chesterton. MARCO POLO :
Мои спутники
MARCO POLO : Susan.
Сьюзен.
Je... suis plutôt curieux de savoir pourquoi vous erriez dans la montagne à la nuit tombante, mais... MARCO POLO :
Спасибо...
MARCO POLO : Allez-y.
Ну, задавайте их.
MARCO POLO :
Из-за того что их одежды отличаются от наших... а их слова не знакомы нашим ушам? Почему?
MARCO POLO : Pourquoi est-il là?
Почему она здесь?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]