Translate.vc / francés → ruso / Prometheus
Prometheus traducir ruso
170 traducción paralela
Elle montre que vous étiez sergent d'artillerie sur le Prometheus.
Здесь говориться, что вы были сержантом артилерии на "Прометее".
Le Prometheus?
"Прометее"?
Ce Prometheus fut le premier vaisseau qui rencontra les Minbaris... il y a 15 ans environ.
ЭТОТ "Прометей" был первым судном столкнувшимся с Минбарцами 15 лет тому назад.
Vaisseau d'exploration scientifique Prometheus
НАУЧНО-ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ КОРАБЛЬ : "ПРОМЕТЕЙ"
Prometheus, vous voyez ça?
"Прометей", вы это видите?
Prometheus, nous entrons.
"Прометей", мы заходим.
Prometheus, topométrie lancée.
"Прометей", мы создаем карту.
Prometheus à Expé, vous n'avez plus de temps.
Это "Прометей". У вас мало времени. Повторяю, у вас мало времени.
Millburn, Fifield, ici Prometheus.
Миллберн, Файфилд, это "Прометей".
Prometheus, ici Millburn
"Прометей", это Миллберн.
Prometheus, on a une créature de forme allongée, reptilienne, dans les 80-90 cm, à la peau translucide.
"Прометей", прием. Тут продолговатое существо, похожее на рептилию. Длиной около метра, кожа прозрачная.
Prometheus, répondez.
"Прометей", прием.
Prometheus, vous êtes là?
- Ну же. - "Прометей", прием. Есть там кто?
Prometheus, ici Janek Gardez le sas ouvert.
"Прометей", это Янек. Убедитесь, что дверь открыта.
Prometheus, pourquoi le sas est fermé?
"Прометей", почему дверь закрыта?
Prometheus, vous recevez?
"Прометей", вы слышите?
Prometheus!
"Прометей"!
Rapport final du vaisseau Prometheus.
Последний отчет корабля "Прометей".
Je suis Elizabeth Shaw, dernière survivante du Prometheus.
Меня зовут Элизабет Шоу, я последний выживший член экипажа "Прометея".
Comme quand j'ai vu Prometheus.
Со мной такое было, когда я посмотрела Прометея.
Tu sais que je suis pour les mauvaises d'abord depuis qu'on a vu Prometheus la nuit de l'ouverture.
С тех пор как мы побывали на премьере "Прометея", я предпочитаю сначала - плохие.
D'après un mythe, certains citoyens grecs croyaient qu'ils devaient leur vie à Prometheus plus qu'aux dieux de l'Olympe.
Согласно мифу, некоторые жители Греции верили, что обязаны жизнью скорее Прометею, чем богам Олимпа.
Je sais. Prometheus.
Я знаю - "Прометей".
On a trouvé! Prometheus!
Решено! "Прометей".
On regarde quoi? Prometheus
Что будем смотреть? "Прометей".
Ok. Prometheus.
Итак. "Прометей".
Racontez la fin de Prometheus pendant que vous y êtes!
Может, расскажешь всем, о чем был "Прометей"?
Est-ce que cela rappelle à quelqu'un d'autre les Hammerpedes de Prometheus?
Только мне это напоминает червей "Хаммерпед" из "Прометея"?
Je suis devenu nerveux et je me suis lancé dans une diatribe sur les trous dans l'intrigue de "Prometheus".
Ужасно. Я разнервничался и начал вещать про сюжетные дыры "Прометея".
Elle a été transférée dans des installations privées, nommées Prometheus Genetics.
Хороший вопрос. Её перевели в отдельное помещение, Генетику Прометея.
Durant les derniers mois, six autres filles dans le coma ont été réclamées par Prometheus.
За последние несколько месяцев ещё шесть Джейн Доу, находящихся в состоянии комы, были утверждены Прометеем.
Il s'appelle Prometheus, et il va te tuer.
Он зовёт себя Прометей. И он покончит с тобой.
Il se nomme lui-même Prometheus, et il va en finir avec toi.
Он зовёт себя Прометей. И он покончит с тобой.
Prometheus essaie de m'appâter.
Прометей пытается заманить меня в ловушку.
Qui savait que Prometheus était un fan de la série "Babylon 5"?
Кто бы знал, что Прометей фанат "Вавилона 5"?
Prometheus et sa vraie cible.
Прометеем и его настоящей целью.
Prometheus court après Church, et... shunk!
Прометей убил Чёрча, и... плюх!
Qui... Curtis et 3 personnes que l'on connaît à peine, dont l'un d'entre eux a donné ton identité à Church, et dont on peut seulement espérer qu'il n'ait pas partagé cette information avec Prometheus?
Кёртиса и ещё троих, кого мы почти не знаем, один из которых выдал твою личность Чёрчу, который, остаётся надеяться, не рассказал это Прометею?
Le tueur se fait appeler Prometheus.
Убийца называет себя Прометеем.
Et pourquoi ce Prometheus prendrait pour cible une femme au foyer ordinaire?
И зачем Прометею обычная домохозяйка?
Prometheus n'est probablement même pas là.
Прометея, небось, тут и нет.
Et bien, si Prometheus voulait pousser les gens dans l'hystérie, mission accomplie.
Если Прометей хотел довести людей до безумия, миссия выполнена.
Il se nomme Prometheus.
Он зовёт себя Прометей.
Ces meurtres aux shurikens sont une sorte de message que Prometheus envoie à Oliver.
Эти сюрикены – послание Прометея Оливеру.
Le professeur Seyetik m'a invité avec mes officiers supérieurs à dîner à bord du Prométhéus.
Профессор Сайтик пригласил меня и весь высший офицерский состав отобедать на "Прометее".
- A bord du Prométhéus.
- На борту "Прометея".
- Du Prométhéus?
- "Прометея"?
A part le professeur Seyetik, personne n'a quitté le Prométhéus depuis qu'il a accosté sur la station.
Кроме профессора Сайтика, никто не покидал "Прометей" в течение того времени, что он находится у станции.
Les moteurs à distorsion du Prométhéus tournent à la perfection.
Я сделал так, что варп двигатель "Прометея" теперь мурлычит как котенок.
Quand le Prométhéus doit-il partir?
Когда улетает "Прометей"?
T'as vu Prometheus?
Ты смотрел "Прометея"?