English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → ruso / Pues

Pues traducir ruso

320 traducción paralela
- Assis. Tu pues.
- Да сядь ты!
Tu pues, Myers!
Ты дерьмо, Майерс.
Dégage, tu pues!
Валяй, чтоб тобой не воняло тут!
tu pues l'alcool.
От тебя пахнет спиртным!
Tu pues autant qu'un bouc!
От тебя воняет хуже, чем от овцы!
Et tu pues comme un mouton.
И от тебя разит овчиной.
Tu pues déjà bien assez. N'aggrave pas les choses.
Ты уже воняешь как свинья, но давай попробуем не усугублять все еще больше.
Tu la dégoûtes! Tu pues comme un bouc!
- Потому что вы отвратительны и воняете как свиньи!
Et toi tu pues comme...
Кто воняет как свинья?
Tu pues tellement que je te pisterai moi-même.
Знаешь, ты начинаешь так вонять, что даже я смогу тебя выследить.
Salope! - Tu pues!
- От тебя воняет!
Tu pues le flic, tu pues la caserne et les archives.
Это ж очевидно, что ты полицейский. От тебя несет бараком и архивами.
Tu pues le centre de rétention.
И камерами.
Tu pues.
От тебя воняет.
Tu pues, sale parasite d'étranger.
Ты вонючий иностранный паразит.
Tu pues le désespoir!
От тебя воняет отчаянием.
T'es moche, tu pues.
Ты уродливый, ты воняешь.
Tu pues.
Ты воняешь!
Qu'est-ce que tu pues!
Как же от тебя отвратительно воняет!
Ces vêtements et ces souliers, et tu t'es battu, et tu pues.
Твоя одежда и туфли они... и потом ты дрался, а твой запах.
- Tu pues.
От тебя воняет.
Tu pues, c'est effrayant.
Жуткая вонь!
Oui, tu pues de la bouche.
Думаю, что у тебя изо рта воняет.
Tu pues déjà Je suis pas encore mort
Ты уже начинаешь вонять.
Mon dieu, Kevin, mais tu pues!
Господи, Кевин, ты дурно пахнешь!
- Tu pues!
- Ты воняешь.
Ce que tu pues!
Господи, как ты воняешь.
Tu chies puis tu pues autant que moi!
Вообразил себя писателем!
File un coup! Tu pues de la gueule!
У тебя из пасти воняет!
Tu sors d'où? Tu pues!
Аксель, от тебя воняет, как от бомжа.
Tu pues.
Ты воняешь.
- Tu pues.
- Ты воняешь.
A propos... tu pues, tu as besoin d'un bain.
И кстати, Джордж.. ... ты воняешь.
- C'est toi qui pues.
- Ты просто вонючка.
- TU PUES C'est un peu une chanson d'amour.
Ну, это тоже любовная песня.
J'aime quand tu pues.
- Мне нравится, как ты воняешь.
Je suis pas ton canard en sucre, tu pues le parfum.
Не смей прикасаться ко мне, от тебя пахнет духами
Tu pues de la gueule comme tu pues du cul?
Не напрашивайся, приятель.
Tu pues des pieds.
У тебя ноги воняют.
Ouaah, tu pues vraiment des pieds.
Подружка, утебя ноги воняют.
Je vais te mettre des gifles! Tu pues de la gueule!
Отвали, у тебя изо рта воняет!
Tu pues, minable!
Ты гавно, а не игрок. Ты промахнешься.
Tu pues!
- Точно, воняешь.
Tu pues tellement de la gueule qu'on a hâte que tu pètes.
Я его слышу даже отсюда! У тебя так воняет изо рта, что им бы больше понравились твои газы.
Tu pues l'after-shave.
Плюс - от тебя смердит лосьоном после бритья.
"Tu pues comme un urinoir dans un bordel portugais."
Ты воняешь как Португальский наполнитель для кошачих туалетов.
Tu pues.
Да, кстати, он тебя попахивает.
Tu pues vraiment toi.
Господи, тут у тебя сплошное кровавое месиво.
On fait un gros plan sur tes mécaniques. - Tu pues du bec.
- И тебе не понадобится реклама.
Tu pues.
ћазила.
Tu pues!
Ты воняешь!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]