Translate.vc / francés → ruso / Punching
Punching traducir ruso
102 traducción paralela
Il lui sert de punching ball.
Тяжело Рокки.
Tape dans le punching-ball!
Давай. Бей!
Tape dans le punching-ball. Fais un crochet.
А теперь бей, отрабатывай удар.
Tu seras sur la scène internationale... et lui s'entraînera sur des punching-balls.
Ты станешь ученой мировой величины а он будет лупить боксёрскую грушу.
Ce punch est un punching-ball.
Друзья мяч в корзине!
- Un vrai punching-ball.
- Ужасно.
" Je suis pas une princesse maisje suis pas ton punching ball.
" Я не принцесса, но и не твоя игрушка
Et si j'avais des gants, je pourrais vous prendre comme punching-ball.
- А если бы у меня была бейсбольная бита, мы могли бы подвесить вас к потолку и сыграть в пиньята.
Un punching-ball, hein?
Пиньята, да? ...
- Elle se déchaîne sur mon punching-ball.
- Она наверху, избивает мою боксерскую грушу.
J'étais son punching-ball à la maternelle.
Всё время в детском саду меня лупил.
Je suis ton taxi et ton punching-ball.
Значит я твое такси и твоя груша.
Sa vie de famille se résumait à se saouler... puis rentrer et frapper sa femme comme un punching-ball.
Захлебнулся рвотой. Его идеал семейной жизни был написаться до одури, .. потом приходить домой и использовать жену как боксерскую грушу.
Punching-ball.
Билли, иди бей мешок.
C'ètait pile, un punching-ball, face toi.
У нового мешка и тебя были равные шансы.
Nous ne sommes pas leur punching-ball. Ca fera mesquin.
Мы должны перестать быть грушей для битья и они нуждаются в пробуждающем звонке.
J'ai un punching-ball pour ça.
У меня дома есть груша.
Je vais encore servir de punching-ball.
Пойду схожу туда, где на меня ещё поорут.
Vous avez choisi d'être un paillasson, un punching-ball, quelle que soit la métaphore de victime qui vous convienne.
Вы сами избрали для себя роль тряпки, или боксёрской груши —... выберите любой подходящий эпитет для жертвы.
Il y a aussi des punching-balls.
А вот еще груши, вот, видишь?
Rocky ressemble à un punching-ball pour l'instant!
И мы видим поединок чемпиона с грушей.
! C'est qui le punching-ball?
... куда спрятал?
Et ils ont laissé Niki avec toi pour être ton punching-ball.
А с тобой оставили Ники, чтоб она была твоей боксерской грушей.
Nous avons tous besoin d'un punching ball.
Всем нам нужны куклы для битья.
J'ai l'impression que ce petit monstre prend mon foie pour un punching-ball.
Ощущение такое, что этот маленький монстр схватил мою печень.
Mec, change d'attitude, Dean, arrête de changer tout ce qui te touche en punching-ball, et tu sais autre chose encore?
Дин, завязывай уже со своими пофигизмом. Хватит обращать все в шутку. И знаешь, что еще?
Punching ball? As-tu travaillé sur ta couverture?
Ты тренировала прицел?
Il a dit qu'ils se servaient d'elle comme d'un punching-ball.
Наверное, это была просто игра. Он сказал, что они использовали ее, как грушу для битья.
Mais qu'un gosse le soit, revient à être un punching-ball.
Но он пацифист в 4 классе, все это означает, что он будет грушей для битья.
Le punching-ball de la famille Morgan?
Я похож на любимую боксерскую грушу Морганов?
- Depuis quand c'est important? C'est soit ça, soit tu réalises l'adaptation de Fucking Punching.
Хорошо, но тогда ты сделаешь адаптацию "Прелюбодеяние и наказание".
Je fais la promo de Fucking Punching dans tout le pays.
Еду с презентацией книги... по нашей благословенной стране.
C'est un punching-ball.
Это боксерская груша.
Si je vois Gonzo, je vais le trucider, je vais lui faire la peau et je vais me fabriquer un punching bag avec sa peau et chaque fois que je le frapperai, ça me servira de leçon! Il ne faut jamais, jamais faire confiance aux gens qu'on aime!
... и каждая пиздячка... которых любишь!
Tu dois te servir de ta tête autrement que comme un punching-ball. Comme moi.
Я хочу, чтобы ты использовал свою голову для чего-нибудь другого... нежели в качестве боксерской груши, как я.
Ta tête ne ressemble pas à un punching-ball.
Твоя голова не похожа на боксерскую грушу.
Je vais faire la promo de Fucking Punching.
Я же украла у тебя "Совокупление и Избиение", и это вполне нормально в нашей продажной стране
C'est drôle, je pensais que vous disiez ça parce que c'est pas elle qui a écrit Fucking Punching.
О да. Это прикольно, потому что я думаю ты имеешь ввиду, что это не она написала "Fucking and Punching".
Ça collait pas à Fucking Punching.
Это был не автор "Ебли и насилия"
Le plus fort et le plus intelligent punching-ball du monde.
Она сильнейшая, умнейшая груша для битья в мире.
C'est juste une prise que j'ai vue à Ultimate Punching!
Ну, я просто повторял движения, которым я научился в "Предельном мордобое"
Haa! Ultimate Punching!
Предельном мордобое?
OK! Je vais faire arrêter cet "Ultimate Punching"!
Всё, я остановлю этот Максимальный удар.
Tu aimes Ultimate Punching encore plus que moi!
ты любишь * Ultimate Punching * даже больше чем я
Ultimate Punching, c'est de l'exploitation, c'est violent, et ça a une mauvaise influence sur les jeunes, ça a été prouvé ; ta mère a raison.
Максимальный удар пропагандирует эксплуататорство, насилие и дурно влияет на молодое поколение Исследования доказали, что твоя мама права.
Les directs du champion atteignent son adversaire plus lent que lui. Pour l'instant, Rocky fait office de punching ball.
Чемпион бодро наступает, соперник охотно отвечает.
Au punching-bag.
Ну, как скажешь.
Nous avons vu Foreman à l'entraînement massacrer le punching-ball!
О, он бил его как грушу!
- Présenter Fucking Punching à notre beau pays. - Tu vas où?
Лу!
Elle a pris sa copine pour un punching-ball.
Бекку исключили из школы. Она здорово отодрала свою лучшую подругу.
1, 2 : C'est dégueu! / / Tordez le cou à "Ultimate Punching" / Enfermer le combat libre!
Раз, два, мы кричим : "Уа!"