Translate.vc / francés → ruso / Pétit
Pétit traducir ruso
65,620 traducción paralela
Mmm mm mm. Quel petit trou du cul.
Что за мелкий засранец.
Maintenant, ils détiennent un écran plus petit sur leurs genoux ou dans la paume de leur main de sorte qu'ils ne se ennuient pas regarder le grand.
Теперь у них в ладонях или на коленях экран поменьше, чтобы не скучать, глядя в большой.
Hey, nous faisons un pari sur notre petit jeu, hein?
Давай сделаем ставку?
Oh, et un petit secret :
О, и, небольшая коммерческая тайна :
Être le petit ami de Kat était en fait le seul truc bien à ton sujet, mais, Justin, tu étais ma Kryptonite.
То, что ты встречался с Кэт, было единственной запоминающейся о тебе вещью, но, Джастин, ты был моим Криптонитом.
Douche et petit-déjeuner.
Сначала душ, потом завтрак.
Je suis réaliste, alors je propose qu'on petit-déjeune en famille à la place.
Я просто стараюсь быть реалистом, и предлагаю каждое утро завтракать вместе.
Dis à ce petit con que sa mère est morte d'inquiétude.
Передай этому придурку, что его мать безумно волнуется, хорошо?
Mais la théorie du chaos ne parle pas vraiment du chaos, mais de l'effet que peut avoir un petit changement sur un gros système.
Но, понимаешь ли, теория хаоса не о самом хаосе. Она о том, как маленькие изменения в большой системе могут повлиять на все.
Un petit-déjeuner?
Хочешь позавтракать?
Il pourrait s'habiller en petit ami.
Да уж, может он-таки наденет костюм моего парня.
Oui, petit à petit.
По чуть-чуть.
Un petit accroc, là.
Небольшой удар здесь.
Comme notre petit Clay a grandi.
Посмотрите на нашего маленького Клэя, подрос.
Il est vraiment petit.
Очень тесно.
Ce magasin est vraiment petit.
В магазине. Очень тесно.
Ton petit copain t'attend.
Твой бойфренд ждет тебя.
Et pas de gros petit-déjeuner, ce matin.
И никаких деликатесов сегодня.
Petit-déj'en famille dans dix minutes.
Семейный завтрак в 10.
Un petit sourire.
Улыбнись.
Non. Ce petit de la Cruz avait tort.
Тот Де-ла-Круз был не прав.
Merci de ton opinion, petit génie.
Спасибо за просвещение, гений.
Tu ne peux pas comprendre pourquoi un petit bout de papier importe tant.
Ты не понимаешь, почему маленький кусочек бумаги может значить так много.
On doit s'en occuper. Arrêter ce petit bâtard, une fois pour toutes.
Нам самим нужно разобраться со всем... и с этим маленьким ублюдком раз и навсегда.
Que j'étais un meilleur petit ami que toi.
И каким хорошим парнем я был, в отличие от тебя.
Avec ton "Arrêter ce petit bâtard".
С этим твоим "Покончим с этим ублюдышем".
Qui veut un petit remontant?
Кто-нибудь хочет взбодриться?
Et si... tu câlinais le petit Justin?
Как насчет... обнимашек с Джастином?
Petit Justin!
Маленьким Джастином?
Le meilleur petit ami.
Самый лучший парень.
C'est notre petit ange.
Она наш ангел.
Le monde est petit!
Как тесен мир!
Je parie qu'elle est pro petit-déj'.
Готов поспорить у неё огромные завтраки.
Bien, mon petit.
Молодец, приятель.
Je suis ton petit ami.
Я твой бойфренд.
Oui, mais petit ami, ça fait...
Да, но мой бойфренд, это так...
Ryan disait toujours : "C'est Tony, mon petit ami."
Райан всегда говорил : "Это Тони, мой бойфренд."
Ou je ne peux plus être ton ami ni ton petit ami.
Иначе, я не смогу быть твоим другом, бойфрендом или кем там еще.
J'ai pas fait un petit tour.
Это была долгая прогулка.
Mais si tu n'as pas de chance, tu meurs petit à petit...
Но, если тебе не повезет, ты будешь умирать не спеша...
... à petit feu, jusqu'à ce que tu réalises qu'il est trop tard.
... снова и снова пока не поймешь, что уже слишком поздно.
Et on se sent petit et désarmé.
И из-за этого мы чувствуем себя маленькими и беспомощными.
J'ai pensé que Tony pourrait petit-déjeuner avec nous.
Подумала, Тони мог бы позавтракать с нами.
Quand j'étais petit, ma mère me racontait une histoire.
Когда я был ребенком, моя мама рассказала мне одну историю.
Un petit conseil :
Позволь дать тебе совет.
À ceux qui aimaient le petit gros autant que moi, j'aimerais dire quelques mots.
Для всех, кто любил этого толстяка так же, как и я, Я скажу несколько слов.
Faites un petit effort.
Ищите усердней.
Tu retournes ta veste, mon petit Dwight?
Пересмотрел своё отношение ко мне, Дуайт?
Cela dit, vous pouvez partager un petit dîner, quelques verres, vous marrer.
В остальном, можете поужинать, выпить, потравить анекдоты.
Une super bombasse s'est fait tuer sauvagement à cause de tes fantasmes de petit joueur et de petite bite.
Очаровательная девчонка зверски убита из-за твоего корыстного, бредового и крайне низкого поступка.
Encore un petit peu.
Ещё немножечко.