Translate.vc / francés → ruso / Quick
Quick traducir ruso
122 traducción paralela
Et maintenant, filons chez Quick.
Ну, а теперь пойдем поедим в "Quick".
Elle avait des relations datant de son travail chez Quick.
У нее действительно остались связи со времен ее работы в "Quick".
Je ne vous cache pas qu'à Paris, c'était un cauchemar, surtout avec notre vieux Quick.
Не стану скрывать, что в Париже, это был бы кошмар, особенно с нашим уже старым Квиком.
- Il a quel âge, votre Quick?
- Сколько лет вашему Квику?
- Rien, c'est Tatie qui a marché sur la patte de Quick sans faire exprès.
- Ничего, тётушка случайно наступила ногой на лапу Квику.
- Je vous ai fait rentrer 50 boîtes de Canigou pour Quick.
- Я вам купила 50 банок "Канигу" ( собачьих консервов ) для Квика.
- Quick.
- Квик.
- Alright, Quick.
- Чудесно, Квик.
- Quick!
Быстро.
Ils cernent le ranch. Ils veulent se payer le cul de Quick Mike.
Вокруг стоят Говорят - нужна задница Быстрого Майка.
Un cow-boy est venu dire que vous aviez tué Quick Mike.
Приехали ковбои, сказали, что вы убили Быстрого Майка в сортире у Барта
On travaille chez Quick Stop et RST Video.
- Мы работаем с тобой продавцами в продуктовом магазине и видеопрокате.
Une mère a appelé la Répression des Fraudes, disant qu'un employé du Quick Stop a vendu à sa fille de 4 ans un paquet de cigarettes, à 16 h.
Одна разъярённая родительница позвонила в налоговую инспекцию штата и заявила,.. ... что продавец из продуктового магазина продал её 4-хлетней дочери пачку сигарет сегодня в 4 дня.
Non, c'est la cérémonie du pince-quick.
Нет, это церемония Клешной Сечи.
- Je te défie au pince-quick!
- Фрай! Я вызываю тебя на Клешную Сечь!
- Le défi lancé... la tradition du pince-quick doit toujours être respectée.
Однажды зародившись, священная традиция Клешной Сечи не может быть отменена.
Edna, avez-vous quelque chose à dire avant le début du pince-quick?
Эдна, у тебя есть, что сказать перед началом Клешной Сечи?
Que le pince-quick commence!
Пусть начнётся Клешная Сечь!
Pince-quick!
Клешная Сечь! Клешная Сечь!
Pince-quick!
Клешная Сечь!
Cet endroit pue du cul à côté du Quick Stop.
Это место у нашего магазина конкретно отсасывает.
" Si tu veux vraiment qu'on fasse un truc, viens avec moi... au Quick-Stop, dimanche à 5h30.
Я ему : " Если правда хочешь потусить, пошли со мной в магазин. Встречаемся в'Квик-Стопе'. В воскресенье в 5 : 30 утра.
J'ai vraiment travaillé au Quick-Stop.
Я и впрямь работал в "Квик-Стопе" и в "RST Video", - - вот, в общем-то, и всё.
Il est chargé. Il laisse apparaitre une sorte de "Get rich quick".
Он продает видеокассеты, которые помогают "быстро разбогатеть", и рекламирует их на телевидении.
- You wanna say a quick hello? No!
- Хочешь поздороваться?
Voie centrale, taux de Quick, échographie hépatique.
Центральный венозный катетер, протромбиновое время и набор для печени.
Oui, il y a le feu au Quick Stop.
Да, у меня пожар в Квик Стопе.
Allons, tu as bossé au Quick Stop pendant 10 ans. Tu es ici depuis presqu un an et dès le premier jour aux deux boulots, tout ce que tu disais, c'était combien il fallait que tu sortes commencer ta vie.
Да ладно, ты работал в Квик Стопе 10 лет еще тут около года, и все это время на обоих работах, всё что ты сказал, как тебе нужно всё бросить и начать новую жизнь.
Avant ça, j'ai entendu que c'était le Quick Stop pendant quoi, 10 ans?
А до того ты работал в Квик Стопе около 10 лет?
Tu peux critiquer le Quick Stop tant que tu veux, mais cet endroit me manque.
Ты можешь ругать Квик Стоп как хочешь, но я скучаю по этому месту.
! J'achèterais le Quick Stop et je le réouvrirais moi-même!
Я бы выкупил Квик Стоп и сам бы открыл его!
Tu sais combien ça coûterait d'acheter le Quick Stop?
Знаешь сколько будет стоить выкупить Квик Стоп?
It was a quick meeting. The said a sticker... parlammo... and a little'.
Я подарил ей нашу наклейку... мы разговорились.
Vérifiez sa coagulabilité avec un temps de Quick, un TCK et une méthode d'Ivy.
Сделайте анализы на протромбиновое время, активированное частичное тромбопластиновое время, и время свертываемости.
Tu le connais peut-être sous le nom de Quick.
Наверное, ты знаешь его как свои пять пальцев.
Le temps de Quick élevé confirme une coagulopathie.
Повышенные протромбиновое и частичное тромбопластиновое время в анализах крови Джека подтверждают коагулопатию.
Y a du café, Quick Burger, Cheese Burger, tartelettes, Yop.
Есть кофе, квикбургер, фишбургер, чизбургер, пирожные, йогурт.
Quik Mart en haut de la rue.
Quick Mart вверх по улице.
Voilà l'Axe du Mal. - Quick.
Вот вам пример тупизны.
Bonjour, je mène une enquête Quick Pulse.
"елефонистка : " дравствуйте. я из компании "ќперативный опрос".
Je fais une enquête Quick Pulse.
я из компании "ќперативный опрос".
Bonsoir, j'enquête pour Quick Pulse.
"дравствуйте. я из компании" ќперативный опрос ".
Avec la serveuse de 80 ans du Quick pour qu'elle te serve plus aussi.
Да ты говорил то же самое 80-летней официанке в закусочной "Фраддракерз"
Juste à côté du Quick.
Прямо за Макдональдсом.
"Troy, tu nous pourris le Quick."
"ы испортил всем"'аддракерс ".
Il y a un Quick en bas de la rue. Oh, moi aussi j'aime Quick
Это войти и выйти на улицу.
Je connais un Quick pas loin de Salem.
Может, сходим в Хугги Хат, который на полпути к Салему.
Eh bien, je suppose que vous plaisantez, vu que vous pouvez très bien voir que je suis maintenant manager chez Quick.
Извините. Но ничего не могу поделать. Я украду халявные печеньки, и ты точно ничего не сможешь поделать!
"Bienvenue chez Quick. Vous désirez?".
Помнишь?
C'est une façon plus rapide d'écrire "Quick".
Так быстрее.
Quick Pulse?
ќперативный опрос?