English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → ruso / Radical

Radical traducir ruso

330 traducción paralela
Jamais changement ne fut si radical que chez ce roi.
И никогда волна прекрасных чувств Так бурно не смывала злых пороков, Как в этот раз.
C'est un remède radical contre "mal de mer".
Это верное средство от "mal de mer".
C'est plutôt radical, non?
Радикальное решение.
Un changement aussi radical en un seul jour!
В один несчастный день мы очутились здесь.
Lawson est un radical?
А Лоусон что, молодой радикал?
SARA : Ce n'est pas un peu radical? STEVEN :
Ну, разве это не грубо?
Oui, je dois faire quelque chose de radical.
Да, я должен сделать что-нибудь радикальное.
- Terrible! C'est un radical.
Танцуют все.
Konrad a rejoint un groupe radical, à Berlin, alors il est fiché.
Конрад был в студенческом движении Берлина. Поэтому на него завели досье.
Je pensais à quelque chose de plus radical.
У меня на уме было кое-что посерьезней.
Il était engagé, incisif, radical et néanmoins humain, profond et analytique : un révélateur de la folie ambiante.
Это было преданно и резко, радикально, но и человечно, глубоко и аналитично показывать безумие.
Un radical n'est pas meilleur que son analyse.
Радикальный левый не лучше своего анализа.
Radical Hysteria Tour Montage :
Radical Hysteria Tour Редактор :
Effusion de sang dans la guerre entre l'Iraq et l'lran violée à plusieurs reprises, son corps a été jeté aurait été allumé par des représentants d'un groupe radical...
Кровопролитная война между Ираном и Ираком была изнасилована, а тело было брошено по-видимому, был организован представителями радикальной...
Radical!
лассно!
Radical.
– адикальны!
C'était beaucoup trop radical, bien au-delà de tout ce qu'ils faisaient.
Она была слишком радикальной и выходила за рамки того, чем они занимались.
D'après les dirigeants, Pardek est considéré comme étant radical. De par sa position de défenseur de la paix.
Правительство Ромула считает его радикально настроенным, потому что он всегда выступает в защиту мира, на протяжении всей карьеры.
Ça m'a paru radical, mais pas impossible.
Ну, несколько эксцентрично, но такое могло произойти.
Personnellement, je trouve ce style un peu trop radical.
Лично я нахожу этот стиль несколько радикальным.
C'est si radical.
Все так радикально. Нет, потому что я не могу изменять.
La musique de Gesualdo est célèbre pour son côté radical et original.
Музыка Джезуальдо известна своим своеобразием и своей радикальностью.
Toute coucherie aurait impliqué un choix de vie radical.
Занятия сексом ТАМ потребовали бы радикальной смены взглядов на жизнь.
J'espérais un changement plus radical.
Фибс, я надеялась сменить тему еще больше
Ca me semble un peu radical.
O, это... Это довольно утомительно.
Et la 3e branche, c'est le grunge "radical", dans la mouvance de Green River, Mudhoney et les Thrown-Ups, le son grunge du label Sub Pop.
И они были просто, знаете, типа поп звучания. И тогда, третья ветвь это нойз, гранж рок. Которая была тесно связана с Green River и Mudhoney... они все были забракованы всё аналогичное sub-pop... знаете, саунд гранжа.
Pas un militant radical de l'ACLU.
Но я не член общества борьбы со смертной казнью.
Il y a une séance dans 3 jours, mais ce sera moins radical.
Через 3 дня будет другая встреча, но уже не такая хорошая..
Il est important de noter qu'un transfert radical du pouvoir se déroule en tant que nations se plier à une supra-nationale de la CAT, contrôlé par une poignée de riches banquiers de la planète.
Ќеобходимо заметить, что по мере подчинени € стран наднациональному международному центральному банку происходит радикальный передел власти в пользу кучки богатейших центральных банков мира.
Les féministes pensent que c'est un acte radical.
Феминистки воспринимают это как радикальные меры.
Castrer un mec dans un parking avec une bouteille de Coca est un acte radical.
Кастрация мужика на авто-парковке с помощью бутылки из под Кока-Колы, вот это радикальные меры.
- Vous êtes radical!
- А, радикал!
Un homme aussi radical devrait se réjouir à l'idée d'un téléphone de voiture.
Человек таких радикальных взглядов, должен приветствовать простой автомобильный телефон.
À débuté comme étudiant radical à Berkeley dans les années 60.
Начинал как студент-радикал В Беркли еще в 60-ых годах.
- C'est un concept assez radical.
Это очень радикальная мысль.
A problème radical, solution radicale.
Иногда радикальные проблемы требуют радикальных решений. Райли! Коммандер Чакотэй!
On veut un journal plus radical, non?
Мы же хотим в этом году сделать журнал более радикальным, нет?
- Une histoire de pédés, c'est radical.
Что может быть более радикальным, чем статья о геях?
Si ça ne vous paraît pas trop radical, j'ai pensé qu'on pourrait le tuer.
Не сочтите моё предложение слишком радикальным, но я предлагаю убить его.
Je sais que c'est un peu radical, mais il fait très, très frois.
Знаю, решение радикальное, Дугал... Но здесь очень-очень холодно.
Avec ça, c'est radical!
Пуля, знаете ли, убивает.
Comment un journaliste radical de Ramparts Magazine aboutit à CBS?
Как же радикал из журнала "Оборона" оказался на Си-Би-Эс?
Aprés l'escapade de Lux, on s'attendait à des retombées mais à rien d'aussi radical
После этого происшествия в жизни девочек все переменилось. Это была катастрофа.
C'était radical, ils ont eu peur, mais...
- Вышло славно! Все, кто надо, напуганы. Только...
Radical pour se faire buter.
- Хороший способ остаться без головы.
plutôt radical.
Просто классно.
C'est un peu radical.
Это уже слишком.
Ca me parais un peu radical.
Это слишком резко.
C'est l'individu dont je vous parlais, Sir Humphrey Birdkin, un vulgaire radical.
Отлично. Об этом парне я вам рассказывал. Бёрдкин, настоящий радикал.
C'est radical, pour la tique!
Чертовски верный способ убить клеща.
Je trouve ça un peu radical.
Ёй, реб € та. ¬ ы, помоему, слишком экстримальны.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]