Translate.vc / francés → ruso / Razon
Razon traducir ruso
25 traducción paralela
Elle travaillait dans la même usine que Razon.
Он не успел оказать сопротивление. В него выстрелили сразу.
C'était un flic, Razon. D'un genre un peu spécial. Flic d'usine.
Зазон и не был рабочим, если не считать стрельбу из револьвера физическим трудом.
Razon, avec un "z".
Привет, проходи.
On l'a accusée de vol dans l'usine où elle travaillait. Razon l'a surprise à l'heure du déjeuner, dans un atelier.
Всё, что я о ней знаю, говорит о том, что она сыграла ключевую роль в этом деле.
- Je n'aime pas ce Razon.
На фабрике, где она работала, её поймали на краже.
Et que la petite a emmené votre fils chez Razon.
По её словам, он ударил её, что вполне возможно. - Даже вполне вероятно. - На этом дело и заглохло.
Il doit punir Razon, c'est la condition de leur départ.
Эта девушка привела вашего сына в дом к Зазону.
- C'est un salaud, ce Razon. - C'est évident.
Всё равно он поступит, как захочет!
Puis surtout... on connaissait Razon, le type qui a été tué.
Вы знакомы с моим сыном? С ним нет. Мы подруги Лилианы.
L'histoire du transistor? C'était Razon, le seul témoin. Attention!
Вообще-то он клеился ко всем девушкам, но ей он просто прохода не давал.
Razon était peut-être une ordure, mais on ne tue pas pour ça.
Месье Декомб, позиция вашего сына абсурдна.
Ce Razon s'est très, très mal conduit avec la petite demoiselle. Elle a eu l'imprudence d'en parler à votre fils.
Мне известно, что из-за Зазона девушку выставили за дверь.
Je vous l'ai dit, Razon était tout ce que je détestais.
У вас есть магнитофон? Да. Магнитофон сына.
Razon aurait eu des rapports avec Liliane?
Спасибо.
Razon surprend la petite en train de voler, il faut qu'elle y passe.
- Лично мне всё понятно. - А мне нет. Подонок - понятие растяжимое.
chicas... es la razon de su prescencia aqui. Vous êtes ici pour cela.
И вот, почему вы с нами.
ella tiene razon. Elle a raison!
У нас... у нас получится.
Razon avait une arme.
- Ты сам-то покопался? - Да.
On m'a dit que Razon...
Сильно!
Je suis ici au nom de l'UDR, pour adresser un dernier adieu à notre ami Razon... et rendre hommage à la mémoire d'un homme juste...
Мы рекомендуем сохранять спокойствие и рассчитываем на дисциплину и сознательность трудящихся.
Razon avait fait mettre à la porte la jeune fille.
Итак. Убийство из ревности.
M. Razon était un homme qui s'attaquait aux femmes de l'usine et allait jusqu'à les forcer.
Мэтр, я вас слушаю.
Je voulais te dire aussi... 2 copains de Razon ont balancé des boules de pétanque à l'horlogerie.
Не знаю, зачем я тебе это рассказал.
Tenemos que descubrir cual es la razon de todo esto.
Мы должны узнать их мотивы.
j'ai peur? Cody tiene razon.Tenemos que Encontrar la manera de salir de aqui.
Надо найти выход.