Translate.vc / francés → ruso / Riviera
Riviera traducir ruso
92 traducción paralela
Elle est sur la Riviera?
Нет. Она была здесь сто лет назад.
Mais Palm Springs... St-Moritz... la Riviera...
Все эти перелеты из Палм Спрингс в Сент Моритц, на Ривьеру, все это он считал глупостью.
Pourquoi êtes-vous venu sur la Riviera?
Зачем вы приехали на Ривьеру?
Vous allez voir un des spectacles... les plus fascinants de la Riviera.
Сегодня вы увидите самое очаровательное зрелище на Ривьере.
La Riviera...
Ривьера. Капри.
Exact. Ce sera au Villa Riviera Building, 2206, Océan Bld, à Long Beach.
Да, я буду в холле здания Вилья Ривьера Оушен бульвар, N 2206.
tu crois qu'ils vont montrer la Riviera?
Думаешь нам покажут Ривьеру?
c'est quoi la Riviera?
А что такое - Ривьера?
Le Riviera, mes collègues de Nice vont y faire un tour.
Ривьера. Попрошу наших коллег в Ниццце туда зайти.
- Le Riviera, bill Miller's.
- "Ривьера", "У Билла Миллера".
Non, je n'ai pas eu le temps d'écumer la Riviera pour trouver ta bière.
Нет, у меня сегодня не было времени, чтобы ездить на Ривьеру за пивом.
On aurait pu s'éclater sur la Riviera.
Мы могли бы взорвать Ривьеру.
- Vous allez sur la Riviera?
Вы направляетесь в Ривьеру?
Toute l'animation sociale est partie sur la Riviera italienne.
Сейчас вся светская жизнь на Итальянской Ривьере.
Je suis le Dr Riviera.
Всем привет! Я - доктор Ник Ривьера.
Dr Nick Riviera, veuillez contacter le coroner immédiatement.
Доктор Ривьера! Немедленно зайдите к патологоанатому больницы.
- Dr Riviera, par ici.
- Посмотрите сюда.
Dr Nick Riviera, vous vous souvenez de moi?
Доктор Ривьера, помните меня?
Accueillons son inventeur, le Dr Nick Riviera.
Поприветствуем изобретателя, доктора Ника Ривьеру!
Le petit con dilettante et friqué qui y touche de temps en temps, et qui file sur la Riviera quand il sent qu'il est vachement limite.
... которые лишь балуются наркотиками. Они в любой момент могут рвануть на Ривьеру. Если почувствуют, что подходят к черте.
- Vous êtes allées où? - Au Riviera.
- В Ривьере.
J'ai été conçu dans la Riviera.
Conceived'm Ривьера.
Pas la Riviera française.
Не французов.
Bonjour, Mme Riviera.
- Здравствуйте, мисс Ривера. - Привет, Барбара!
Résidence Riviera.
Резиденция семьи Ривера.
On a commandé le bikini Riviera en différentes tailles et couleurs.
Я сейчас здесь смотрю на заказ где сказано, что там идёт речь о Ривьера бикини разных расцветок и размеров.
- Oui. On veut montrer qu'on est sur la Riviera.
Мы хотим показать что мы на Ривьере.
Le propriétaire principal du Riviera Hotel.
Хозяин отеля Ривьера.
Le Riviera sera nationalisé.
0тель Ривьера будет национализирован.
C'était pendant la crise des fusées, devant l'hôtel Riviera.
Снято во время октябрьского ракетного кризиса. Перед отелем "Ривьера".
Nous sommes à l'hôtel-casino le Riviera... et sa semaine internationale sur Elvis.
А вот и мы в Казино Отеля Ривьера это Международная Неделя Элвиса.
L'hôtel-casino Riviera a explosé sous des rafales de tirs... pendant la convention internationale sur Elvis.
На казино Отеля Ривьера сегодня обрушился шквал огня во время Международной Конвенйии Элвиса.
Un appel à propos de l'affaire Riviera.
Звонок о работе Ривиеры.
C'est une Buick Riviera de 73.
, что автомобиль классик " 73 Buick Riv.
Combien avez-vous payé pour ce canapé, Mlle Riviera?
Сколько вы за него заплатили, мисс Ривера?
J'emmerde Naturelle Riviera.
К черту тебя Натурель Ривера.
Je lui ai dit : "Naturelle Riviera... ce n'est qu'une pute portoricaine en manque de fric."
Я сказал ему, " Натурель Ривера... не что иное, как маленькая испано-говорящая дрянь.
C'est la vie pour la Riviera, un yacht privé.
Жизнь на Ривьере, своя яхта.
- Les Riviera Estates.
- Для очень богатых.
Messieurs, l'unité 381 de Riviera Estates est achevée.
Джентльмены... строительство участка 381 на Ривьера Эстэйт закончено.
Pourquoi pas règler ça en athlète sur un 18 trous à Riviera?
А почему, бы вам, друзья, не устроить настоящие Олимпийские игры?
Ils choisissent Atlantic City pour ses plages de sable blanc, son confort mondialement célèbre, et la sensation exotique de la Riviera.
Они выбирают Атлантик-сити из-за его белопесчаных пляжей, достопримечательностей мирового класса и экзотической атмосферы Ривьеры.
Il a décroché la timbale au hold em, un jour, au Riviera... et l'a achetée le lendemain.
Однажды он сорвал большой куш на Ривьере и купил её на следующий день.
J'ai terminé un 9 trous au Riviera, j'en viens, y a personne là-bas.
Прошёл девять лунок на Ривьере. Никаких очередей, никого.
je l'ai réservé pour passer des jours tranquilles... pour voir la Riviera... et puis j'ai pas économisé pendant 15 ans pour me faire rouler pour une fille comme toi, j'te préviens!
Я это заслужила. Я хочу увидеть Ривьеру
Il tient un hôtel à Nice, le Riviera.
Он хозяин гостиницы Ривьера в Ницце.
- Dr Riviera.
Доктор Ривьера.
Malacci à Reilly : "Ça te dit, la Riviera?"
А ты где хочешь? " Малаччи - Рейли :
Mlle Riviera?
М.., мисс Ривера?
Naturelle Riviera... quel nom.
Натурель Ривера...
Relecture :
Переводчики : Riviera, MrsKarlson