Translate.vc / francés → ruso / Rog
Rog traducir ruso
140 traducción paralela
Rog, tu peux venir?
Извините.
Rog, dans ma poche.
Родж, в кармане.
Rog?
- Родж?
Alors, va pour un Mac Rog.
Приготовь мне Макроджер.
Il est mort, Rog!
Он мертв, Родж!
Mes excuses, Rog...
Родж, извини.
{ y : i } Allons-y. On a encore rien vu, Rog.
Мы ничего не увидели, Родж.
- Comment va la vie, Rog?
- Как у вас дела, Родж?
Donc, Rog, que faites-vous?
Родж, а кем ты работаешь?
Allez, Rog.
Давай, Родж.
Je suis désolée Rog, Je ne veux pas dire...
Прости, Родж, я совсем не имела ввиду...
Vous n'avez pas oublié votre vieil associé Du'Rog après tout ce temps.
Много воды утекло, но кажется мне, ты не забыл своего приятеля Ду'Рога.
- Alors, vous connaissez Du'Rog?
- Тогда вы должны знать Ду'Рога.
Vous est-il impossible d'avoir rencontré le conseiller Du'Rog?
Возможно ли, что вы встречали кого-то по имени советник Ду'Рог?
Du'Rog a engagé quelqu'un pour me tuer.
Что бы вы ответили на мои слова о том, что Ду'Рог нанял убийцу для меня?
Sauf que Du'Rog veut me faire mariner pendant 48 heures.
Ду'Рог хочет, чтобы я испытывал страх в течение 48 земных часов.
Du conseiller Du'Rog.
Это послание от советника Ду'Рога.
Du'Rog est mort.
Ду'Рог мёртв.
Il faut positiver avec moi, Rog.
Не поворачивайся. Убеждай его вместе со мной.
Rog, ils se tirent!
Они уходят!
J'ai envie de chinois, Rog.
Обожаю китайскую кухню.
N'est-ce pas, Rog?
Не так ли, Роджер?
Mais on a tiré sur Rog et moi, ça nous gonfle.
Но он и в нас стрелял. И это нас взбесило.
- Merci, Rog.
- Спасибо, Родж.
Je compatis, Rog.
- Сожалею о твоей утрате. - Спасибо.
- Merci, Rog.
- Спасибо, Родж. - Спасибо.
Rog.
Родж...
- La femme? Oh, non. C'est Rog...
О, нет, это всего лишь Род...
Merci, Rog.
Спасибо.
Rog!
Роджер!
Rog, votre copain dit qu'on doit attendre indéfiniment.
Родж, твой человек говорит, что ждать неизвестно сколько.
Rog, je vous rappelle.
Я перезвоню тебе, Родж.
Rog, Rerun. [ personnages de la série-télé "What's Happening" ] Ok, Tina, voilà ce que je vais t'offrir pour que tu renonces à ton poste de parrain.
Ok, Тина, я придумал кое-что, что бы ты отказался от должности крестного.
La cervelle, le cervelas, les rog nons, le foie, le cœur...
Мозги, кишки... почки, печень, сердечки,
Hé, Rog'!
Эй, Родж!
Rog'...
Родж...
Je ne sais pas, Rog'!
Ну,... не знаю Родж.
Ecoute... Rog', merci!
Родж, спасибо.
Calme-toi, Rog.
Не надо так нервничать, Роджер.
Je peux t'appeler Rog?
Могу я звать тебя Родж?
Heureuse retraite, Rog.
Счастливо поживать на пенсии, Родж.
Souffle donc les bougies, Rog. Fais un voeu.
Просто задуй свечи, Родж, и загадай желание.
Oui, Rog.
Да, Родж.
Beau travail, Rog.
Отличная работа, Родж.
Hé, Rog, je pensais à faire une joyeuse virée sur une plage brésilienne topless.
( making car noises ) Эй, Рог, я подумываю о том как прокатиться на Бразильский топлес пляж
Oui tu n'est même pas dans scène Rog.
Да, ты даже не в этой сцене, Рог
C'est Rog-Vendu!
По рукам!
Il faut que je te parle, Rog'! - Chris?
Крис?
Rog', attends une seconde. Chris?
Крис?
OK, ne sois pas condescendant, Rog'!
Только не надо читать лекции Родж.
- Et Rog?
А Роджу?