English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → ruso / Rookie

Rookie traducir ruso

32 traducción paralela
Un Rookie qui se prend pour un super-pro.
Думает, что он лучший и самый крутой "профи".
Du calme, Rookie. J'ai déjà vu pire.
Успокойся, Рокки.
Vite, Rookie, j'ai la dalle!
- Не тяни, новенький! Я уже жрать хочу!
Oncle Rookie m'a montré les photos, une fois.
Дядя Роки показывал мне фото.
"le rookie de l'année" de la saison passée :
Лучший из новичков прошлого года -
Ils m'ont envoyé, moi, le mec en fauteuil roulant, le rookie, car aucun d'eux ne croit que vous allez acheter ce véhicule.
Они послали меня, парня в инвалидной коляске, новичка, слабака на поле, потому что никто из них не верит в то, что вы вообще можете купить автомобиль.
Il avait une carte de lui dédicacée qu'il avait mise sous verre.
He had his, uh... his signed rookie card between two pieces of glass.
Il sera le Rookie de l'année.
Он будет новичком года.
Rookie Blue Season 02 Episode 05 Stung Original Air Date : July 21, 2011
Копы-новобранцы 2-й сезон 5-я серия "Обман"
Il s'appelait Rookie.
Его звали Руки
Que deviennent les lanceurs de la Rookie League?
Знаешь, что происходит с питчерами, когда они засиживаются в лиге новичков, Майк?
Rookie Blue Saison 3 Episode 2
Копы-новобранцы. Сезон 3 серия 2
Rookie Blue 3x07 - "Leap of Faith". share with you ooh ( Arrêt du moteur et de la radio )
Копы-новобранцы 03х07 "Смелый шаг" Как ты там?
Rookie parle à G.I. Joe. J'essaie de traduire.
Новичок разговаривает как Американский солдат Джо, я пытаюсь понять
Bon travail, Rookie.
Молодец, новичок.
Précédemment dans "Rookie Blue"...
Ранее в сериале...
La faute de Rookie.
Ошибка новичка.
Rookie Blue 04x10 You are here
Копы-новобранцы, 4х10 "Ты здесь"
J'étais un rookie à l'époque, mais je m'en souviens.
Я тогда был новичком, но это дело я помню.
"Un rookie paye toujours."
Да, "новичок всегда платит."
Un rookie de la 34ème.
Новичок из 34 участка.
Bonne chance, Rookie.
Удачи, новичок.
Voilà de bien grands mots pour quelqu'un qui s'est fait ramasser par un rookie aujourd'hui.
Это очень громкие слова исходящие от той, кого сегодня обвел вокруг пальца, новобранец.
Tu dépenses le contrat de rookie, t'économises le contrat suivant.
Первый год тратишь, потом откладываешь.
"Rookie Blue" est diffusé un nouveau jour.
"КОПЫ-НОВОБРАНЦЫ" БУДУТ ВЫХОДИТЬ В НОВЫЙ ДЕНЬ.
C'est sa carte de rookie.
Это его дебютирующая карточка.
- T'as été rookie pendant longtemps?
Да! - Ты долго ходил в салагах? - Нет.
T'es un rookie?
А ты что, новичок?
Il a remporté les trophées Heisman et Rookie de l'année.
Обладатель приза Хайсмана, лучший новичок года.
Je vais t'expliquer ça comme si t'étais un rookie, sans détour.
- Понятно. Эректильная дисфункция?
Mais vous avez recruté un bon joueur hors draft : le rookie Anthony Sutton.
- Путь к успеху лежит через набор новых игроков, но у вас и с этим не заладилось.
C'est une erreur typique du rookie.
Ошибка начинающего.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]