English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → ruso / Rosenberg

Rosenberg traducir ruso

101 traducción paralela
Alfred Rosenberg, Reichsleiter puis Ministre des territoires de l'est annexés au Reich
Альфред Розенберг, Рейхсляйтер и позднее Рейхсминистр по оккупированным Восточным Территориям
Bonjour, Mme Rosenberg.
Добрый день, Госпожа Розенберг.
Eva Rosenberg.
Эва Розенберг.
Mme Rosenberg!
Госпожа Розенберг!
Jan Rosenberg, où es-tu donc?
Ян Розенберг, где ты?
Bien, je vous passe Rosenberg. C'est lui qui s'occupe des aveux, aujourd'hui.
Я соединю вас с Розенбергом, сегодня он принимает желающих сознаться.
Le directeur de'Opéra, le comte Orsini-Rosenberg.
Директор оперного театра, граф Орсини-Розенберг.
Laissez tomber Rosenberg.
Зачем обращаться к Розенбергу?
"Mort à Rosenberg".
"Смерть Розенбергу."
"Rosenberg à la retraite".
"Розенберга - в отставку."
"Rosenberg fait passer l'Etat avant le monde des affaires, " l'individu avant l'Etat, l'environnement avant tout... "Quant aux Indiens, ne leur refusez rien!"
"Розенберг за контроль правительства над бизнесом гражданина над правительством, за охрану окружающей среды за защиту прав индейцев."
On a trouvé Rosenberg à 1 h du matin.
Розенберга нашли ночью.
Cette nuit, messieurs Rosenberg et Jensen, membres de la Cour Suprême, ont été assassinés.
Этой ночью были убиты двое членов Верховного суда Розенберг и Дженсон.
Lui et Rosenberg n'avaient presque rien en commun.
У них с Розенбергом не было ничего общего.
Vous avez interrogé le juge Rosenberg peu avant l'attentat, le jour de sa mort.
Вы брали интервью у судьи Розенберга как выяснилось, в день его убийства.
Je vais à l'enterrement de Rosenberg à Washington.
Еду в Вашингтон на открытие памятника Розенбергу.
J'épluchais les jugements de Rosenberg l'autre soir, et j'ai eu une idée. Je pourrais... écrire un bouquin sur lui.
Прошлой ночью я просматривал решения Розенберга и меня не оставляет мысль о том чтобы написать о нём книгу.
Il est chamboulé par la mort de Rosenberg, tu imagines?
Х отя он ужасно расстроен из-за убийства Розенберга.
Je sais peut-être quelque chose sur Rosenberg et Jensen.
У меня есть информация о Розенберге и Дженсоне.
Et le livre sur Rosenberg?
А как же твоя книга о Розенберге?
Ils m'ont massacré sur nos méthodes de protection de Jensen et Rosenberg.
Они меня отделали из-за того как охранялись Дженсон и Розенберг.
Gray Grantham, dans un article qui paraîtra demain, soutient que, selon des sources proches de la Maison-Blanche, le terroriste proche-oriental Khamel pourrait être l'un des meurtriers des juges Rosenberg et Jensen.
Грэй Грэнтем из "Вашингтон Геральд" сообщает согласно неназванному источнику в Белом доме арабский террорист Камель мог быть убийцей судей Розенберга и Дженсона.
Rosenberg serait mort de maladie.
Розенберг уже умер бы.
Il partageait une préoccupation avec Rosenberg :
У них с Розенбергом была одна общая тема :
Rosenberg et Jensen. On devait se rencontrer, mais il s'est défilé.
Но встретиться он не захотел и больше не перезвонил.
Callahan avait assisté Rosenberg
Кэллахен 20 лет работал у Розенберга.
Peu après, les juges Rosenberg et Jensen ont été tués.
Затем судьи Розенберг и Дженсон были убиты.
Que puis-je pour vous? Je sors demain un article sur Mattiece et son implication dans les assassinats de Rosenberg et Jensen.
Мы даём статью о Викторе Маттисе и его участии в гибели Розенберга и Дженсона.
Et celle d'une note envoyée par vous à Sims Wakefield, où vous suggérez que votre client aurait tout à gagner au retrait des juges Rosenberg et Jensen de la Cour.
Как и копия вашей записки к Симсу У эйкфилду вы предлагаете вашему клиенту убрать Розенберга и Дженсона тем самым укрепить свои позиции в суде.
Rosenberg.
Розенберг.
Et vite. Allez à la bijouterie de Rosenberg voir ce que vous trouverez.
Идите в магазин Розенберга и постарайтесь что-то выяснить.
Rosenberg n'était pas n'importe qui
Розенберг был не просто Аркиллийцем.
Rosenberg a parlé de la ceinture d'Orion.
Розенберг сказал про пояс Ориона. Что он имел в виду?
Mlle Rosenberg a-t-elle autre chose à vous dire?
Есть еще что-то, что хочет сказать вам мисс Розенберг?
Willow Rosenberg?
Виллоу Розенберг?
C'est le plus grand spécialiste... sur les Rosenberg.
Перед тобой величайший знаток истории Юлиуса и Этель Розенбергов.
Ils me fascinent, les Rosenberg.
Знаете, чем меня поразили Юлиус и Этель Розенберги?
Sûrement pas le spécialiste mondial... des Rosenberg.
Вряд ли тот лучший в мире знаток истории Юлиуса и Этель Розенбергов.
- Willow Rosenberg? - Oui.
- Ее звать Виллоу Розенберг?
Willow Rosenberg, malgré ses fréquentations douteuses, représente l'apogée de la réussite scolaire à Sunnydale High.
Уиллоу Розенберг, невзирая на её отвратительное окружение, представляет вершину академических достижений нашей школы.
Rosenberg, c'est le moment de rembourser tes dettes sociales.
Розенберг, пришло время отдавать долги обществу.
Rosenberg?
Розенберг?
Willow Rosenberg?
Уиллоу Розенберг?
Mlle Rosenberg. Dans mon bureau.
Мисс Розенберг.
- Salut, Rosenberg.
- Привет, Розенберг.
Rosenberg?
Что, Розенберг?
Sa piste nous mènera à un nid de communistes... à côté desquels les Rosenberg seront de vrais agneaux.
Я уверен, что он приведёт нас в коммунистическое гнездо в сравнении с которым Розенберги - ничто.
- Rosenberg!
- Розенберг.
Il a démasqué les instigateurs des meurtres de Rosenberg et Jensen.
- Грэй Грэнтем который, как теперь узнали американцы раскрыл убийства Розенберга и Дженсона.
Willow Rosenberg!
Уиллоу Розенберг!
- Rosenberg.
- Розенберг.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]