Translate.vc / francés → ruso / Sacramento
Sacramento traducir ruso
278 traducción paralela
J'en ai vu des centaines comme vous, deJacksonville à Sacramento... vous croyez toutes pouvoir faire éternellement des petits larcins.
Знаете, я видел много таких, как вы. - Но лёгкая добыча не вечна.
40 vers l'Ouest, 40 vers l'Est, entre le Missouri et le Sacramento, portaient le courrier en quelques jours, sans arme, pour chevaucher légers.
В любую погоду, половина мчалась на восток, другая на запад, между Миссури и Сакраменто, доставляя почту через всю страну за считанные дни. Оружия, как лишний вес, они не брали.
C'est peut-être le chaos à L.A., mais les flics de Sacramento feront toujours leur boulot.
В Лос-Анджелесе должно быть ад но полицейские из Сокраменто, продолжают работать.
Sacramento est la capitale de l'État.
Сакраменто - столица штата.
Je n'ai pas à être à Sacramento toute la semaine.
- Да, но меня ждут в Сакраменто только через неделю. Я хотел взять отпуск.
Oh, ils les ont envoyé à Sacramento.
- Их отправили в Сакраменто.
On ne peut pas rouler 2h jusqu'à Sacramento. Ce n'est pas juste pour toi. - Ce n'est pas juste pour Harrison.
Всё это глупо, мы не можем ехать 2 часа до Сакраменто, это будет нечестно по отношению к Вам!
- Ne t'inquiète pas. Je suis ravi de passer en dernier. en fait, j'ai toujours rêvé d'aller à Sacramento.
За меня не беспокойтесь, к тому же, я всегда мечтал побывать в Сакраменто.
On devrait aller à Sacramento.
- Вот именно, надо было ехать в Сакраменто.
Appelez-la. ensuite à la famille Timmerson à Sacramento.
Позвоните ей, а затем позвоните людям по фамилии Тиммерсон в Сакраменто.
En 1988, il a eu un début de fièvre hémorragique à Sacramento.
В 1988 году в Сакроменто была вспышка геморрагической лихорадки.
Le Detroit Register, le Sacramento Bee... aucun n'en parle.
Детройт Реджистер, Сакраменто Би... все затихли.
- Sacramento.
- Сакраменто.
Elle a un enfant. Annie? Elle l'a laissé à Sacramento.
- Да, это всё с Энни связанно?
Tu seras la femme la plus riche au nord de Sacramento... et je suis un ingénieur des chemins de fer.
- Почему? - Ты самая богатая женщина к северу от Сакраменто, а я обычный инженер на железной дороге.
Sacramento contre l'université du Pacifique.
Университет штата Сакраменто против Тихоокеанского университета. - Ну, просто битва титанов, сэр.
Une boutique specialisee a Sacramento
В специальном магазине в Сакраменто.
Tu connais pas. Un homme d'affaires de Sacramento.
Он не местный, это бизнесмен из Сакраменто.
Personne par ici n'a la moindre experience la-dedans ll parait qu'un procureur va venir de Sacramento
Здесь нет юристов, у кого имелся бы опыт в таких делах. Я слышал, что они вызвали прокурора из Сакраменто.
de Sacramento
Из Сакраменто.
et bafrait au Da Vinci ll avait amene un prive de Sacramento pour fouiner dans le passe de Big Dave
И обедает у ДаВинчи. Он выписал из Сакраменто частного детектива чтоб покопаться в прошлом Большого Дэйва.
Riedenschneider retourna a Sacramento en secouant la tete C'etait la pire deception de sa carriere
Фредди Риденшнайдер вернулся в Сакраменто, покачивая головой и сетуя что это было самое большое разочарование в его профессиональной карьере.
Los Angeles... Sacramento, San Francisco.
В Лос-Анджелес Сакраменто, Сан-Франциско.
J'ai dit que j'allais à Sacramento... voir le gouverneur en action.
Я знал, что отец, меня не отпустит и сказал, что еду в Сакраменто. Чтобы понаблюдать за правительством в действии.
On y va. Troy Abbott, Sacramento, California.
Трой Эббот, Сакраменто, Калифорния.
Sacramento, Californie.
Сакраменто, Калифорния.
Val est un homme important à Mintern. Il est en passe de devenir l'un des hommes les plus influents de la San Joaquin Valley, sa réputation dépasse l'État et son influence se ressent jusqu'à Sacramento.
Вэл - важный человек в Минтерне и постепенно становится одним из самых важных людей во всей Сан-Хоакинской долине.
En direct de Sacramento, Stephanie Stevens. CNB4.
Репортаж из Сакраменто вёл Стефани Стивенс, СNB-4.
- J'ai eu un appel aujourd'hui, d'un coach d'une fac de Sacramento.
- Мистер Картер... мне сегодня звонил тренер из колледжа Сакраменто.
Kenyon Stone, à l'Université de Sacramento, a obtenu un diplôme en communication.
Кеньон Стоун закончил университет Сакраменто с дипломом по средствам связи.
Combien de vous veulent continuer jusqu'à Sacramento?
- Кто из вас хочет ехать в Сакраменто?
Je vote pour qu'on continue jusqu'à Sacramento.
Правильно. Я за то, чтобы ехать в Сакраменто.
D'ici ce soir, Henry Van Statten sera un junkie décérébré vivant dans les rues de San Diego, Seattle, Sacramento...
Уже сегодня вечером Генри ван Статтен станет бездомным, тупым пьяницей, живущим на улицах Сан Диего, Сиэтла или Сакраменто.
Et à Sacramento un homme s'est tiré dans la tête... trois fois.
И еще мужчина из Сакраменто, выстреливший себе в голову... трижды.
Et ça va se passer à Sacramento ce soir.
Нам нужно показаться ему в Сакраменто сегодня ночью.
On est juste deux hommes d'affaires qui tâtent le marché à Sacramento, excuse-moi.
- Ага, ладно, это не мы. Мы просто два, блядь, бизнесмена... на пути в Сакраменто, чтобы посмотреть кое-какое дерьмо.
A Sacramento, parce que... je démarche quelques types de Pac Bell, pour qu'ils signent chez nous.
Ќу да. ¬ — акраменто. я тут обхаживаю нескольких клиентов из ѕак Ѕел. ѕытаюсь их переманить.
On m'appelle à Sacramento pour rencontrer les gens de Helm.
А то меня вызвали в Сакраменто на встречу с людьми из "Хелм".
Elle est dans le vol de 16h30 pour Sacramento.
Она едет в Сакраменто.
Je vais à Sacramento.
Я в Сакраменто.
Ma femme revient de Sacramento aujourd'hui, et j'ai prévu quelque chose de spécial.
Сегодня жена возвращается из Сакраменто, и у меня особые планы.
Sacramento?
Сакраменто?
Papa, tu sais, cette affaire qui t'as amené à Sacramento?
Пап, помнишь твоё дело в Сакраменто?
Il m'a dit que sa femme revenait tout juste de Sacramento.
Он сказал, что его жена вернулась из Сакраменто.
Je ferai appel dès que j'arrive à Sacramento!
Это еще не конец. Я подам апелляцию в Сакраменто!
Maintenant, je vais à Sacramento.
Теперь ехаТЬ в Сакраменто.
Je viens de Sacramento.
Я из Сакраменто.
Je vais envoyer la lettre à Sherwood, à Sacramento.
Я позвоню и передам письма Шервуду в Сакраменто.
- Sacramento, Californie Bureau d'investigation criminelle
- Сакраменто, Бюро опознаний и расследований
C'est un grand honneur que de quitter le Chronicle pour aller travailler au Sacramento Bee.
Я имею в виду, это честь уйти из "Кроникл" и перейти в "Сакраменто Би".
Un expert en graphologie de Sacramento.
Эксперт-графолог из Сакраменто.