Translate.vc / francés → ruso / Sarge
Sarge traducir ruso
168 traducción paralela
Hé, Sarge?
- Сержант?
Très bien, Sarge.
Хорошо, сержант.
Je vais remettre ces rapports à Sarge.
- Ладно. Я признаю, у меня есть чувства к тебе, но у нас ничего не выйдет.
Sarge arrive à 4 h, je ne l'avais jamais rencontré.
В четыре часа, Сардж входит. Никогда не встречал его. Four o'clock, Sarge comes in.
Identité : Sarge.
Позывной, Сержант.
- Sarge! Vous devriez venir voir ça.
Вам нужно взглянуть на это.
- ca a l'air excitant, sarge,
звучит захватывающе, сержант.
Ça va, Sarge?
Как себя чувствуешь, сержант?
J'espère que ça ne vous dérange pas que Sarge soit là.
Надеюсь, вы не против покататься с Сержантом на заднем сиденьи.
Sarge, et ma voiture alors?
Эй, минуточку.
Eh bien, Sarge, Tedesco ne courait pas après ce gars sans raison.
Сержант, Тедеско не просто так преследовал того парня.
Okay, donc, pourquoi il n'y avait personne, Sarge?
Итак, почему там никого не было, Сержант?
Qu'est-ce que t'en dit Sarge? Je peux prendre le gamin lui montrer comment les vrais flics travaillent?
Не возражаете если я заберу его, покажу ему как работают настоящие копы?
Bonne nuit, Sarge!
Спокойной ночи, сержант.
Sarge, qu'est ce qu'il donne
Сержант, что это даёт?
On va bientôt manger quelque chose, Sarge?
Скоро будем обедать, сержант?
Sarge, je... écoute, je sais.
Сержант, я... поймите, я знаю.
Sarge, j'ai pas de bouteille dans mon casier.
Сержант, у меня нет бутылки а шкафчике.
Sarge, vous avez une seconde?
Сержант, можно вас на секундочку?
Merci, Sarge ( sergent ).
Спасибо, сержант.
Numéro trois. Santé, Sarge.
Спасибо, сержант.
No. Aucun renseignements, Sarge?
Что-нибудь разведали на местах, сержант?
Je pense que elle devrait s'habiller provocante, Sarge, comme si c'était une chaudasse.
Я думаю, она должна одеться попризывнее, сержант, как будто клиентов ищет.
C'est une mauvaise idée, Sarge.
Это плохая идея, сержант.
SARGE : " Base à chèvre, à vous.
База Козлёнку, приём.
SARGE :'Amanda.
Аманда.
SARGE : " Dès que vous êtes prête, chèvre.
Как только будешь готова, Козлёнок.
SARGE :'En attente, Alpha Two-three.'
Ждём, Альфа 23.
SARGE :'donnez vitesse et localisation.'je tourne à droite dans Hoxton road.
- Запрашиваем скорость и местоположение. - Поворот направо на Хокстон Роуд.
SARGE :'continuez à donnez vitesse etlocalisation, Sav.
Сэв, продолжай сообщать скорость и местоположение.
SARGE :'Alpha two-one, désengagez.'
- Альфа 21, тормози.
Hey... Sarge...
Эй... сержант...
Sarge?
- Сержант?
Eh bien, tu sais, le truc de la Vie dans le Sud. Il y a tout le Sarge qui se présente pour l'élection du maire.
Хорошо, знаешь, все эти штуки с Южной жизнью, потом, намерение Сарджа баллотироваться на пост мэра.
Sarge est revenu bosser au pub.
Он работает в баре...
Je me fous de Sarge.
Плевать я хотела, где работает Сардж.
Déshabille-moi, Sarge.
Пожалуйста, раздень меня, Серж.
C'est Sarge, hein? - Ouais.
Это ведь Сардж?
On leur a donné une bonne raclée. Mitcham a compris que Sarge était le meneur.
Знаете, Митчем выяснил, что зачинщиком был Сардж.
Pas Sarge.
Сардж все еще здесь.
J'en ai rien à foutre que Sarge se balade avec un bandage pourri.
И знаешь что, мне плевать, если Сердж будет ходить в вонючей повязке.
Sarge m'a dit qu'il voulait me montrer une île de sable secrète.
Серж сказал, что хочет показать мне тайный песчаный остров.
- Johnno : Sarge!
Серж!
- Sarge!
Серж!
Sarge?
Серж?
Johnno : Où es tu Sarge?
Где ты, Серж?
Sarge te prend!
Сержант завалит тебя!
Sarge a dit que nous allions tourner ensemble, donc...
Сержант сказал, что мы напарники, так что...
Bien essayé, Sarge.
Хорошая попытка, сержант.
Sarge.
Серж.
Robin : As-tu fais un signe au camion de Sarge?
Ты подал сигнал фургону Сержа?