Translate.vc / francés → ruso / Sergei
Sergei traducir ruso
283 traducción paralela
Sergei... mort...!
Сергей... мёртв.
Salut, Sasha, Sergei, Misha. Quoi?
Саша, Сергей, Миша, идите сюда!
Sergei Ivanovich Minskov.
Сергея Ивановича Минскова.
Un exemple de technologie ancienne. Inventé par Sergei Molotov, il y a longtemps.
Образец старой технологии... изобретенной Мистером Сергеем Молотовым давным-давно.
Il a touché l'âme de Sergei avec le concerto no 3.
- Дорогой мистер Паркес. Он затронул душу самого Сергея Васильевича с помощью "Рах-3" в ре-миноре. Это не так уж и плохо?
Bagrov Sergei Platonovich, né en 1942,... malfrat récidiviste.
Багров Сергей Платонович, 42-го года рождения,... вор-рецидивист.
Sergei Gradski.
Сергей... Градский :
- De quoi faire, Sergei?
Ты к чему?
Eh bien... On a discuté, Sergei et moi... Il vaut mieux que nous y allions seuls.
Мы с Сергеем посоветовались и решили, что нам пока лучше будет с ним поехать одним.
- Sergei... Mon frère!
- Сергей, мой ниггер.
Eton, Sergei et la taulière ont été arrêtés.
Итана и Сергея взяли. Мадам тоже.
- Et celui qu'ils appellent Sergei?
- А что насчёт парня по имени Сергей?
- Sergei, c'est que du muscle.
- Сергей - чистый силовик.
Sergei et eux... lls ont tué Mau Mau Willis.
Сергей и остальные... они убрали Мау Мау Виллиса.
D'accord, Sergei est un tueur.
Ладно, пусть Сергей - это солдат.
Pour moi, c'est les dealers... qui donneront Eton et Sergei.
Тем не менее, если наркоторговцы расходятся... мы получим Итана и Сергея.
- Sergei Malatov.
- Сергей Малатов.
- S'il t'en faut plus, parles-en à Sergei.
Если понадобится больше, поговори с Сергеем.
- Sergei.
Сергей.
- Sergei.
- Сергей.
- Où est Sergei?
- А где Сергей?
Sergei s'y serait mieux pris, je l'admets.
Должен признать, у Сергея это получилось бы лучше.
Il n'y a pas que Sergei. Frank aussi me manque.
Нам не только Сергея, но и Фрэнка не хватает.
Désolé pour Sergei.
Печально слышать о том, что случилось с моим другом Сергеем.
Y'a des gens qui attendent que j'les livre. Et Sergei dit que tant qu'on sait pas pour la police...
У меня люди ждут товар... а Сергей сказал, что пока мы не будем уверены насчет полиции...
Sergei passe un coup d'fil.
Сергей звонит.
Sergei?
Сергей.
Eh bien, parle à Sergei.
Ну, поговори с Сергеем!
Sergei Federov n'est pas à son meilleur.
Но шайба у него... Пас!
Ted, Sergei te demande d'arrêter de broyer du noir.
Тед, Сергей говорит, хватит строить кислую рожу.
Sergei m'a envoyé ta facture.
Сергей прислал мне твой счет.
Francine, voici Sergei Petkov, le plus grand profiler de tueurs en série d'Europe.
Франсин, это Сергей Петк'ов, лучший в Европе специалист по серийным убийствам.
Sergei Motorin et Valery Martynov ont été recrutés par nos services secrets.
Ваша служба нелавно снова понесла потери Должен вас прелупрелить, что мистер Сергей Моторин И мистер Валерий Мартынов были завербованы нашими спецслужбами
Il sera gentil et joyeux et content de retrouver son pote Sergei.
Он будет счастлив увидеть своего старого друга Сергея.
- Sergei.
Это Сергей.
Sergei, j'oublierai jamais ça.
Сергей, я не забуду этого.
Ils me retenaient avec Sergei, mais on s'est échappés.
Они держали меня и Сергея, но нам удалось бежать.
- Mais... mais Sergei...
Но... Но Сергей...
Qui est Sergei?
Какой Сергей?
Tu as laissé les filles à ce Sergei, et tu es venu ici?
Ты отдал баб этому Сергею и припёрся сюда?
Sergei Kruglov, le loup de Leningrad.
Сергей Круглов - "Ленинградский Волк".
Regarde, Sergei.
Смотри, Сергей!
Sergei.
Сергей.
Sergeï BODROV
Сергей БОДРОВ
Sergeï MAKOVETSKY
Сергей МАКОВЕЦКИЙ
C'est Sergeï Yesenin lui-même qui m'a encouragé à écrire.
Мне Сергей Есенин сказал, что нужно писать.
Sergei, on y va!
Серега, уходим!
- Sergeï, qui est-ce? - Je m'appelle Alebran.
- Сергей, кто это, черт возьми?
Ce vieux Sergeï a ramené ce type de la planète 367 sans autorisation.
Старина Сергей привёл этого парня с 367 без разрешения, сэр.
C'est là tout le génie de Sergei Eisenstein d'avoir deviné ce lien.
Таким образом это - нормальный мужской предмет, но это и самое ужасное переживание, которое только можно представить, - быть непосредственно вещью, признать факт, что я - фаллос.
Sergei Yablonovich.
Сергей Яблонович.