English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → ruso / Shift

Shift traducir ruso

43 traducción paralela
La distance est trop grande entre les lettres et les nombres... et les touches "Entrée" et "Contrôle" sont près du doigt le plus faible... - obligeant le poignet à absorber... - Mais de quoi parle-t-elle?
Это правая рука используется для написания существенных по объему писем и чисел а также для нажатия клавиш Enter, Shift и других клавиш, близких к мизинцу создавая для запястья значительный стресс- -
- Qu'est-ce que tu vois, Shift?
- Что ты видишь там, Шифт?
Tu me casses les couilles pour un shift de 0,3.
Ты мне готов яйца рвать из-за ничтожного сдвига.
Tes clients. Il semble penser qu'un shift de + 0,3 en cyan est insignifiant.
А он думает, что сдвиг на 0,3 пункта - это мелочь.
Shift! Bougez!
- Они пытаются вызвать таймаут!
Control, shift, B.
Контрол, шифт... b!
Mais si je m'écroule à nouveau, permettez-moi de me relever du mieux que je peux.
But when I come down again, let me shift for myself, as well as I can.
CSI Season 09 Épisode 11 The Grave Shift
CSI. Сезон 9. Эпизод № 11 "The Grave Shift".
je pense aux nuages et... à des arbres de Noël et à du fondant au chocolat, et à mon chèque à la fin de mon shift.
И о рождественской ёлке. И о шоколаде... И о плате, которую получу потом.
SHIFT puis ENTREE! SHIFT puis ENTREE!
А, черт! "Шифт + Ентер"!
Dépêche-toi.
Shift! пошли!
Mes amis... Yuki, les amis...
Мои друзья... 89 ) } SHIFT
Je pense que je dois faire CTRL + MAJ + D.
Вот так. Думаю, я нажимала Ctrl + Shift + D
Dans les ténèbres, une ombre plante ses ongles dans une peau douce.
256 ) } SHIFT 150 ) } Во тьме ночной растаяли все тени и чьи-то когти гладят кожу нежную твою.
Changeant et inconstant
Shape-shift and trick the past again
Et toi jeune fille, tu travailles vraiment tard, non?
Boy, you look at you, young lady. You're pulling a long shift tonight, huh?
Pas de calbute jusqu'à ce soir.
ѕоэтому € собираюсь сходить коммандос дл € остальных shift.
Il a pris le temps d'appuyer sur la touche shift, Marge.
Он тратит время на то, чтобы зажимать клавишу shift, Мардж.
Mon tour est terminé, non?
My shift's over, all right?
C'est une des filles qui fait la fermeture qui pointe pour moi.
I have one of the gals on the late shift punch me out at close.
j'ai le round du matin de Bobby ce qui est super facile.
I got the evening Bobby shift, which is easy-peasy.
Il était dans l'équipe de nuit de l'usine de pâte à papier à Roanoke les deux derniéres nuits.
He was working a graveyard shift at a Roanoke pulp mill the last two nights.
As-tu activé les majuscules quand tu as composé le numéro?
Ты нажала на Shift, когда вы ввели номера?
Je n'ai pas terminer mon shift.
Ой, я... У меня еще не закончилась смена.
Moi, Frankie, et Adam... on... on s'ennuyait pendant le troisième shift, donc... on a décidé de le nettoyer.
Я, Френки и Адам... нам... нам было скучно в третью смену, и... и мы решили его почистить.
J'ai le premier shift.
Беру первую вахту.
Il n'y a rien que vous puissiez faire en tant que chef de l'unité de nuit?
Isn't there anything you can do as... as the Night Shift Chief?
Mon service fini dans une heure, si tu es libre.
My shift ends in an hour, if you're free.
Combien de fois les alliances changent en temps de guerre.
How often alliances shift in times of war.
Stu a renversé de la sauce soja sur mon ordi, et maintenant le bouton "shift" est coincé.
Стю пролил соевый соус на клавиатуру, и теперь клавиша "shift" залипает.
Appuie sur les boutons Allumer, Shift, "s". Ok.
Нажми включение, шифт, "S".
Pour de l'aide, appuyez sur Control-Shift-H.
Для вызова раздела помощи нажми Control-Shift-H.
♪ It does not shift me ♪ Salut.
Привет.
The Night Shift 2x10 Aftermath
Ночная смена. Сезон 2. Эпизод 10.
Mais il vient de partir en plein service.
Yeah, but he just took off right in the middle of a shift.
Ce n'est pas le meilleur moment pour te dire cela mais "D + Shift +!" veut dire "A tout le monde".
Знаю, не лучшее время говорить тебе, но на будущее знай, что буква E, клавиша shift и восклицательный знак значат "отправить всEм".
Il est parti à la relève, sans un mot.
He left mid-shift, without a word.
Donc, tu vas vraiment ne pas créer ton petit groupe de fille?
♪ We speeding, stick shift, she holding... ♪ Значит ты передумал создавать свою группу?
Il a fait ce truc où il agit comme s'il était occupé, son doigt a en quelque sorte tremblé sur la touche shift et il ne fait pas grand chose, donc je pense qu'il a compris l'essentiel.
Ну, он сделал вид будто бы занят, его палец качается над шифтом, а на самом деле, он не делает ничего. Так что я думаю, что суть он уловил.
Dites lui que je passerai après mon shift!
И скажите ей, что я загляну после смены!
Red shift est ridicule.
Красный зашкаливает.
- Shift-huit.
Это даст нам преимущество
- ctrl-alt-shift, fais le cool, whaou attends, où est-il passé? - quoi, ahh - allez quoi, utlise le mur de feu
- Что?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]