English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → ruso / Shore

Shore traducir ruso

293 traducción paralela
♪ people in life, they will come and go ♪ ♪ like the boats sailing by my door ♪ ♪ you can be the ocean, you can be the shore ♪
люди приходят и уходят как лодки плывущие мимо моей двери ты можешь быть океаном, можешь быть берегом этот таинственный ветер, всегда будет дуть не волнуйся, родная
Sur quelle rive dorée accostera ta barque? sans jamais me confier tes mystérieux desseins.
"Ответь мне, где бросит якорь сей златой корабль" Tell me what shore thy golden boat will touch "О чем бы ни спросил тебя, о странник из земель далеких" Whatever I ask thee, O thou from distant lands "Твои уста лишь трогает улыбка" Thou smilest in thine own sweet way
Ou bien Dinah Shore ou Perry Como.
А иногда, с Даной Шор или Перри Комо.
Charles Lee Ray, l'étrangleur notoire de Lake Shore... a été abattu peu avant 3 heures du matin dans Wabash Avenue.
Нoвocти этoгo чаcа... Чарльз Ли Pэй, преслoвутый дyшитель с oзера... был застрелен в 3 часа yтра на Уoбаш авеню.
L'étrangleur de Lake Shore.
Дyшитель.
Je reste avec neveu de M. Prysock et son épouse à Bay Shore.
Остановлюсь у племянника мистера Прайсока и его жены в Бэй Шо.
Bay Shore, s'il vous plaît, dans un sens.
Бэй Шо, пожалуйста.
Bay Shore, s'il vous plaît.
Бэй Шо, пожалуйста.
Bay Shore.
Бэй Шо, пожалуйста.
- Bay Shore, Long Island.
Бэй Шо, Лонг Айленд.
Se chercher un garçon au lycée est aussi vain que de chercher un sens aux films de Paulie Shore.
Поиски парня в стенах школы столь же бессмысленны, как поиски смысла в фильмах с Поли Шором.
Des dépôts off-shore.
Это оффшорные банковские вклады.
Ils avaient la même maîtresse. Madame Shore.
У них даже была одна и та же возлюбленная.
C'est la femme d'Edouard... cette monstrueuse sorcière... liguée avec cette garce, cette catin de Shore,
Вдруг высохла! А напустили порчу Вдова Эдуарда, гнусная колдунья,
Il y a celle de nos comptes off-shore.
Вопрос дополнительных счетов.
Une société off-shore qui a quitté votre giron il y a 6 ans.
Это оффшорная корпорация, которая откололась от вашей компании, э.. дайте сказать, шесть лет назад.
Ies magouilles de Ronnie, les comptes off-shore de Nathan...
Ронни, твои манипуляции со складами. Маленькие оффшорные счета Натана...
Il ne faut pas être Pauly Shore.
Кому нужен очередной Поли Шор.
RV à 2 h, au Shore Club.
Встретимся на пляже в два часа, клуб "Шор".
J'étais sur North Shore...
Я был на северном побережье -
Si North Shore était Us Weekly, elles feraient toujours Ia couverture.
Если бы школа была журналом Vogue, то они были бы на первой обложке всегда.
Cette carte t'aidera à te retrouver dans North Shore.
Эта карта станет твоим гидом.
- Oui. - Je m'appelle Kevin Gnapoor, capitaine des mathIètes de North Shore.
Я Кевин Капур из группы Математичные.
- Tu aimes North Shore?
Как тебе North Shore?
Bienvenue au spectacle amateur hivernal de North Shore.
Добро пожаловать на конкурс North Shore - "Ищем Таланты".
Quels sont... - North Shore?
Школа North Shore.
- North Shore, qui choisissez-vous?
Школа North Shore, кого вы выбираете?
Et pour North Shore, Mlle Cady Heron.
- Из North Shore, мисс Кэдди Херон.
- sont les mathlètes de North Shore. - Hourra!
Математичные из North Shore.
Tu te souviens d'Alan Shore.
Мартин. Помните Алана Шора?
Ai-je engagé le mauvais cabinet, M. Shore?
Я нанял не ту контору, мистер Шор?
Même si je voulais coucher avec Alan Shore, ce que je ne veux pas... mais même si c'était vrai, ça n'en serait pas moins déplacé.
Даже если бы я и хотела переспать с Аланом Шором, – что, уверяю тебя, не так, – но даже если бы твоя ремарка не была ложью, она не стала бы от этого более уместной.
Je ne couche pas avec M. Shore et tu le sais.
Я не сплю с мистером Шором, и ты это прекрасно знаешь.
- Alan Shore.
Алан Шор.
Je comprends très bien la promesse qu'offre un tel médicament, M. Shore.
Это лекарство много значит и для меня лично, мистер Шор.
M. Shore, le Dr Gerard vous attend à la réception.
Мистер Шор, доктор Жерар ждёт на ресепшене.
Et si Alan Shore laisse entendre que vous ne serez pas plus mal en point... que votre compagnie, il ment.
– Дэнни, я... Если Алан Шор утверждает, что вам не достанется больше, чем вашей компании, он лжёт.
Tout ça tourne autour d'Alan Shore.
Всё дело в Алане Шоре.
Tu adores Alan Shore. Tant qu'on parle d'honnêteté, disons la vérité là-dessus.
Ты мечтаешь снять штаны с Алана Шора, так что раз мы проповедуем честность, давай быть честными хотя бы в этом.
"Que ferait Alan Shore" et tu as fait ce qu'il aurait fait.
как бы поступил Алан Шор? И сделала то, что сделал бы он.
Laissez-moi vous simplifier la vie, M. Shore.
Как бы это попроще, мистер Шор.
Ce n'est pas une plaisanterie, M. Shore.
Я не угрожаю вам, мистер Шор.
M. Shore, on peut procéder?
Мистер Шор, мы готовы начинать?
- Vous allez vous taire, M. Shore!
А вы будете держать рот на замке, мистер Шор.
Je vous demande de me le redire une dernière fois devant Dieu, le juge... M. Shore, moi, la vérité.
Я прошу объявить ещё раз перед Богом, судьёй, мистером Шором, мной... истину.
M. Shore, vous êtes un avocat doué... mais vous faites honte à la communauté juridique.
Мистер Шор, вы талантливый адвокат, но вы несёте позор и стыд всему адвокатскому сообществу.
Préféreriez-vous être ailleurs, M. Shore?
Вы хотели бы быть где-то ещё, мистер Шор?
Elle semble empressée de rallumer la flamme avec Alan Shore.
Кому-то не терпится снова разжечь пламя с Аланом Шором.
Quel est cet endroit de Bay Shore comme, Tuppy?
Что это за место Бэй Шо, Таппи?
"Va te faire, Pauly Shore!"
"К хуям Поли Шора!"
Vous ne comprenez pas, M. Shore.
По-моему, вы не понимаете, мистер Шор.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]