English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → ruso / Shoulder

Shoulder traducir ruso

17 traducción paralela
I crack your shoulder blade You'll get dropped so hard That Elvis'll start turnin'in his grave
Я с тобой сделаю такое, что Элвис перевернется в гробу.
J'ramasse tout ceux qui sont plus jeunes descent-moi, t'es con, t'es idiot t'auras toujours ce problème c'te jeune-là sera plus cool que tu l'étais quand t'avais son âge [... ] joues pas, tu peux pas voir que la récré est finie.
I take out any that are younger diss me, are you dumb you're an idiot you will never get this chip of your shoulder this kid's colder than you were when you were this age [... ] please don't play - why you can't see that playtime's over.
Over my shoulder l'll blow you a kiss
Посмотрю через плечо и пошлю тебе поцелуй
Listen, I put one in the shoulder, the rest were in the grass.
Я выстрелил один раз в плечо, остальные выстрелы пустил в траву.
Rachel, he s been shot in the shoulder.
Рейчел, его ранили в плечо.
♪ And l'll be your crying shoulder... ♪ Cet endroit est toujours ouvert la nuit?
Тут всегда открыто по ночам?
♪ The greatest man of your ♪ ♪ l'll be your crying shoulder... ♪ Vous êtes prêts à faire du bruit?
Ну что, готовы наделать шуму?
Sloan, vous n'avez pas mentionné qu'un F-16 à 50 millions doit être piloté par quelqu'un qui est le père d'un enfant et qu'il peut se faire descendre par un Stinger porté sur l'épaule.
Sloan, you didn't mention that a $ 50 million F-16 has to be flown by a pilot who is somebody's father and that he can be shot down by a shoulder-mounted, point-and-shoot Stinger.
♪ And her hair, it hung over her shoulder
И ее волосы, они ниспадали на ее плечи
♪ if you wanna come back ♪ ♪'cause you need a shoulder ♪ ♪ things are tough all over ♪
Если ты хочешь вернуться потому что тебе нужно убежище жизнь не всегда проста
L'épaule. Attends ici.
The shoulder.
On va rester ici combien de temps, Cold Shoulder?
Насколько нас сюда запихнули, Холодный Прием?
Cold Shoulder?
Холодный Прием?
Et le fait de savoir que tu portais ça tout seul et que tu vivais un mensonge autour de moi?
And just knowing that you felt like you had to shoulder this whole thing by yourself and live a lie around me?
♪ Got no weight on my shoulder ♪
* Ничего не обременяет меня. *
♪ The only over l'll be is over your shoulder ♪
♪ Если я буду позади, то только позади твоего плеча ♪
Trois ♪ dans le giron, trois de plus à jouer l'épaule ♪
♪ Three in the lap, three more playing the shoulder ♪

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]